Since the price for such permission would almost certainly have been equal treatment of both classes, the first-lien lot walked away, leaving the company with no money.
因为这个允许的代价肯定会对双方造成相同的损害,很多有资产第一处置权的债权人干脆撒手不管。
Even so, the plan appears to treat second-lienholders better than investors in the main mortgage, because the formerare not required to cut principal when first-lien balances drop.
即便如此,这向计划显现的对抵押贷款持有者的待遇要好于拥有主要按揭贷款的投资者,因为当优先抵押差额减少时,前者不需要削减本金。
'I hope the private sector will come in,' he said, but noted that there is currently a reluctance to buy mortgage securities because of the uncertainty around rights as a first-lien holder.
他说,我预计私营部门将会进场,但他指出,由于第一留置权人权利不明,目前投资者有些不愿意购买抵押贷款证券。
Some of Meridian's biggest creditors were hedge funds which held a lot of first- and second-lien debt and in effect had a blocking vote in both classes.
Meridian[font=宋体]最大的债权人有一些是对冲基金,持有大量的一、二级抵押债务并能够代表这两个级别的债权人进行投票。
The first part focuses on the establishment of the commercial lien and its value.
论文第一部分主要探讨了商事留置权的确立及其价值。
The first two aspects concerns rank of maritime lien items, while the last one includes coexistence of maritime liens and ship mortgages as well as that of maritime liens and possessory liens on ship.
其中前两个方面属船舶优先权项目的位序问题,最后一个方面包括了船舶优先权与船舶抵押权之竞存以及船舶优先权与船舶留置权之竞存这两个问题。
The first is a general introduce of the thesis including of the origin and original intention of the maritime lien system and then the development of it.
第一章是关于船舶优先权的理论脉络的研究,从船舶优先权的起源入手,对创建船舶优先权制度的初衷进行了考察。
The first is a general introduce of the thesis including of the origin and original intention of the maritime lien system and then the development of it.
第一章是关于船舶优先权的理论脉络的研究,从船舶优先权的起源入手,对创建船舶优先权制度的初衷进行了考察。
应用推荐