It was made for the palace of Frederick I.
它是为腓特烈一世的宫殿制作的。
The policy of restricting the importation of foreign produce leads Frederick I of Prussia to impose a tax on chocolate in 1704.
普鲁士的Frederick I采取制约进口商品的政策,在1704年对巧克力征税。
I didn't know, I told him. It was quite a ways, since Clinton is west of Oklahoma City and Frederick is about 150 miles southwest.
我告诉他我不知道,实际上两地相距一大段路,因为克林顿镇在俄克拉荷马城的西边,而费德瑞克在西南150英里。
"No, Frederick," said she, "that I never will."
“不,弗雷德里克。”她说,“我永远不会。”
"Why, Frederick," said she, "I did not know I was doing wrong; you should have told me before."
“哎呀,弗雷德里克。”她说,“我不知道我那么做是错的。你应该早点告诉我的。”
What shall I do to keep Frederick from seeing all this slopping about?
我该怎么做才能不让弗雷德里克看到这一切呢?
Frederick: May I have this dance?
弗:我可以和你跳舞吗?
The Great Elector, Frederick William I, adopted a similar course when he encouraged the French Huguenots to emigrate to Brandenburg-Prussia.
伟大的选候腓得列威廉一世在鼓励法国的新教徒移居普鲁士的布兰登堡时采取类似的手法。
However, the next king of Prussia, Frederick William I.
然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世。
However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it.
然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。
It was designed for the palace of Frederick William I.
它是为腓特烈一世的宫殿而设计的。
Pvt. James Frederick, Ryan: Oh, my God, my brothers are dead. I was gonna take 'em fishing when we got home. How - How did they die?
弗雷德里克:哦,我的天,我的兄弟们都死了。当我们回家之后我会带着他们去捕鱼。他们怎么死的?。
"Yes, but I didn't," Sergeant Frederick replied.
“是的,但是我没有。”弗雷德里克如此回应。
Frederick William I, the king of Prussia.
普鲁士国王,威廉一世。
However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it.
然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀宫的主人却决定不要它了。
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such a strange history.
普鲁士国王腓特烈·威廉一世从来也不会想到他赠送给俄国人民的礼物会有如此离奇的历史。
Frederick William I , the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such a strange history.
普鲁士国王威廉一世决不可能想到她送给俄罗斯人的大礼物会有这样一段离奇的历史。
My name is Dr Frederick Treves. I am a doctor at the London Hospital.
我是弗雷德里克·特里维斯博士,伦敦医院的医生。
In 1716, Frederick William I gave it to Peter the Great, as a gift of friendship from the Prussian to the Russian people.
1716年,威廉一世把它送给了彼得大帝,作为普鲁士对俄国人民表示友谊的礼物。
However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it.
然而,下一世普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。
In search of the amber room Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history.
寻找琥珀屋普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。
"Why aren't you working, Frederick?" his friends asked him. "oh, but I am." Frederick told them. "I'm collecting the sunshine for the cold, dark winter."
“弗雷德里克,你为什么不工作?”他的朋友们问他。“我在工作吖。”弗雷德里克说,“我在为寒冷的深冬收集阳光呢。”
My name is Dr 1 Frederick Treves. I am a doctor at the London Hospital.
我是弗雷德里克•特里维斯博士,伦敦医院的医生。
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined __________________________ that his greatest gift to the Russian people would have such a strange history.
普鲁士国王腓特烈·威廉一世从来也不会想到他赠送给俄国人民的礼物会有如此离奇的历史。
Frederick thought for a moment and then with a wink told the deserter, "I suggest you wait a week. Then if things are no better, we'll both desert together."
腓特烈想了想,向那逃兵打个眼色,说:“我提议你等一个星期,假如到时形势没有好转,我们两人一起开小差吧。”
Frederick thought for a moment and then with a wink told the deserter, "I suggest you wait a week. Then if things are no better, we'll both desert together."
腓特烈想了想,向那逃兵打个眼色,说:“我提议你等一个星期,假如到时形势没有好转,我们两人一起开小差吧。”
应用推荐