The child slipped from his grasp and ran off.
他一把没抓牢,让那孩子跑掉了。
Satan has roused himself from off the burning marl, and he stands in order to call up his fallen minions.
撒旦从燃烧的泥灰中苏醒过来,站起来召唤着他同样堕落了的随从们。
He looked relaxed and determined as he fended off questions from the world's Press.
他在回避世界媒体的问题时显得气定神闲。
The man was arrested at his home after a tip-off to police from a member of the public.
在警方收到一名平民的举报之后,这名男子在家被捕了。
One of the goals of the campaign is to cut off the elite Republican Guard from its supplies.
那场战役的目标之一就是切断精锐的共和国卫队的供给。
A spokesman says the president has backed off from his threat to boycott the conference.
一位发言人说,总统已经撤回了他抵制这次会谈的威胁。
The army was cut off from its base.
那支部队与基地失去了联络。
He had siphoned off a small fortune in aid money from the United Nations.
他从联合国援助基金中抽走了一小笔钱。
Martin shut himself off from the world to write his book.
马丁不与外界接触,专心写书。
The airport ground crew tried to dissuade the pilot from taking off.
机场地勤曾试图劝阻飞行员起飞。
Two years later, earnings from the stocks had dropped off by nearly 50%.
2年后,股票收益已下降了近50%。
They were cut off from the West in 1948 when their government closed that border crossing.
当他们的政府于1948年封锁了那个那个边境通道以后,他们与西方国家的联系就被切断了。
Bosnia is shut off from the Adriatic by the mountains.
波斯尼亚和亚得里亚海之间有群山相隔。
The rebels have cut off electricity from the capital.
叛乱者已经切断了首都的电力。
Several firms have splintered off from the original company.
从原公司分离出好几个企业。
He got the kiss-off from his job.
他突然被解雇了。
She has been accused of siphoning off thousands of pounds from the company into her own bank account.
她被指控把公司的几千英镑转移到了自己的账户里。
As soon as the police disappear the violence will take up from where it left off.
只要警察不在,暴力就会死灰复燃。
The government backed off from a confrontation.
政府放弃对抗。
The storm split a branch off from the main trunk.
暴风雨把一根树枝从树干上刮了下来。
If you've shied away from making pancakes in the past, don't be put off – there's really nothing to it!
如果你过去没有信心做烙饼的话,就别再被它吓着–真没什么难的。
One of the accused got off lightly in exchange for pleading guilty to withholding information from Congress.
其中一名被告获得了从轻发落,因其承认了未向国会提供情报的罪行。
Rough seas today prevented specially equipped ships from skimming oil off the water's surface.
今天汹涌的海浪使特别装备的船只无法撇去浮在水面上的石油。
Water enters a lake from inflowing rivers, from underwater seeps and springs, from overland flow off the surrounding land, and from rain falling directly on the lake surface.
湖中的水来自于河流的水、地下渗入的水和泉水、从四周地面流进来的水,还有直接降到湖面的雨水。
Two hydraulic steel gates are raised, so as to seal the gondola off from the water in the canal basin.
两个液压钢制闸门抬高,以将贡多拉与运河盆地里的水隔离开。
When the children lived far away from them, these old people felt cut off from the world.
当孩子住得离父母很远时,老人们觉得与世隔绝了。
She has leapt from planes and even off the top of a waterfall.
她曾从飞机上跳下,甚至从瀑布顶上跳下来。
The bed was curtained off from the rest of the room.
这张床和房间的其余部分用幕帘隔开了。
Steal: To take the ball away from the opposing team, either off the dribble or by picking off a pass.
抢断:把球从对方球队中抢走,或者在运球时抢断或者再传球时抢断。
When their children lived far away from them , these old people felt cut off from the world.
当孩子们住得离他们很远的时候,这些老人感到与世界隔绝了。
应用推荐