The Glazer family have insisted that Manchester United are not for sale.
格雷泽家族已经强调曼彻斯特联是非卖品。
These discussions are in early stages and no contact has been made with the Glazer Family.
谈判还在初级阶段,和格拉泽家族没有联系。
Gill also stated that the Glazer family will continue to back Sir Alex Ferguson in the transfer market.
吉尔同时强调格雷泽家族会继续在转会市场上支持主帅。
Raising enough money to persuade the Glazer family to sell the club will not be easy, however, in the aftermath of the global recession.
筹集足够的钱来说服了拉泽家族卖掉曼联科并不容易,虽然现在还是在经济危机的背景下。
It is presumably one of the reasons why the Glazer family continue to insist they have no intention of selling the club, despite huge debts.
这也许就是虽然身负巨额债务,但格雷泽家族还是不愿出售俱乐部的原因。
These are the colours sported by Manchester United fans protesting against the Glazer family, the Americans who have owned the club since 2005.
这些醒目的颜色,是曼联球迷用来向格雷泽家族表示抗议的。格雷泽家族在2005年收购了这家在英格兰(也许是世界上)最受欢迎的球队。
The Arabs can satisfy any request for proof of funding from the Glazer family in the United States and are also willing to fund a massive transfer fund for manager Sir Alex Ferguson.
阿拉伯人将满足美国格拉泽家族的一切资金要求,也将为教练弗格森提供一切要求的转会引援资金。
The Glazer family were the first to enter the English football scene by buying Manchester United, while George Gillett Jr and Tom Hicks bought control of Liverpool earlier this year.
格雷泽家族首先染指英国足球,他们买下了红魔曼联,同时乔治-吉列和汤姆-西克斯在今年早些时候控制了利物浦俱乐部。
Ferguson got what he wanted and if it cost a little more than he'd have liked well, frankly, the Glazer family, which owns the club, owed him something having slashed transfer spending.
弗格森得到了他想要的,如果说代价比他原先预期的要大一点,那么坦白地讲,这家俱乐部的拥有者格雷泽家族,因为大幅削减转会预算而亏欠他不少。
The club's chief executive, David Gill, has said a takeover from the Red Knights would be unworkable while adding he was "confident" that the Glazer family retain the support of Ferguson.
俱乐部的首席执行官,大卫·吉尔警告说“红魔骑士”的收购不会有任何的实际作用。他非常自信弗格森会继续支持格雷泽家族。
Maurice Watkins, the club's solicitor and former director, was targeted for a similar attack two years ago when it emerged that he had sold the Glazer family some of his shares in the club.
曼联总监兼律师,MauriceWatkins,也曾在两年前遭遇过类似的攻击,当时被查出他向格雷泽出售自己在曼联的股份。
LONDON — The Red Knights' consortium bidding to buy Manchester United from the Glazer family insisted on Thursday that their plans remain on course despite reports of rifts within the group.
红骑士(由曼联的粉丝组成)的财团正筹划从格雷泽家族中收购曼联俱乐部,即使团队里出现了一些意见分歧,他们在星期四仍然坚称收购计划在积极进行中。
Malcolm Glazer, the US sports tycoon, and his family bought it from its shareholders in 2005, loading it with so much debt that the club has laboured under it ever since.
2005年,美国体育大亨马尔科姆·格雷泽(Malcolm Glazer)及其家族将曼联从其股东手里买了下来,结果令曼联背上巨额债务。自此以后,债务问题一直困扰着曼联。
Malcolm Glazer, the US sports tycoon, and his family bought it from its shareholders in 2005, loading it with so much debt that the club has laboured under it ever since.
2005年,美国体育大亨马尔科姆·格雷泽(Malcolm Glazer)及其家族将曼联从其股东手里买了下来,结果令曼联背上巨额债务。自此以后,债务问题一直困扰着曼联。
应用推荐