When I wrote that Microsoft was dead, I didn't mean it literally.
我写《微软已死》的时候,并不是从字面意思上用这句话。
I don't quite get it at first. "Take a step back.".. you mean literally?
刚开始我并不明白,“退后一步.” .你确定是你说的这样吗?
I mean it is literally the most frightening thing that can happen in finance.
我的意思是说,这是金融界最可怕的事情。
When I suggested we meet each other half way, I meant it literally. A: Do you mean to suggest that we have to make a further reduction of 50 dollars in our price?
你方提出的单价比我们可以接受的价格高出100美元,我说的各让一半,是名副其实的一半。
I literally mean that it was my heart who said this, speaking through my mouth.
我确切的意思是,我的心透过我的嘴巴这么说。
I don't quite get it at first. "Take a step back... you mean literally?"
刚开始我并不明白,“退后一步…你确定是你说的这样吗?”
I don't quite get it at first. "Take a step back... you mean literally?"
刚开始我并不明白,“退后一步…你确定是你说的这样吗?”
应用推荐