Article 8 binding Effect; legal Protection a lawfully formed contract is legally binding on the parties.
第八条依法成立的合同,对当事人具有法律约束力。
Once established, it will create legal effect of exemptions to the burden of proof of the other party and binding to the Court's decisions .
自认一旦成立,就会产生免除对方当事人证明责任,约束法院的裁判的法律效力。
The effect of a civil legal act is the binding force of the doer's declaration of will, which is guaranteed by national power.
民事法律行为效力指当事人意思表示的约束力或拘束力,其约束力或拘束力的权威由国家强制力予以保障。
This binding effect is the chief identifying feature of a legislative rule: its nature and purpose is to alter citizens' legal rights in a decisive fashion.
这种约束力的作用是立法规则的可识别的主要特点:其性质和国的就在于决定性地改变公民的法定权力。
The legal effect of a record of hearing in administrative reconsideration is determined by its binding force to administrative decision.
听证笔录的一般效力决定其在行政复议中的法律效力。
The validity of contract means "the legal effect" or "the legal binding force" of a contract between contracting parties.
合同的效力是指合同在合同当事人之间产生的法律效力,或者说是法律拘束力。
The validity of contract means "the legal effect" or "the legal binding force" of a contract between contracting parties.
合同的效力是指合同在合同当事人之间产生的法律效力,或者说是法律拘束力。
应用推荐