If it walks like a duck and quacks like a duck, it must be a duck.
如果它像鸭子一样走路,像鸭子一样呱呱叫,那它一定是一只鸭子。
She has taken to teaching like a duck to water.
她教起书来驾轻就熟。
Common Loon looks like a duck.
普通的潜鸟看起来像鸭子。
It isn't like a duck to water to learn a foreign language, so you must work hard.
学习一门外语不像鸭子会游泳那么简单,必须努力才行。
你表现得像只鸭子。
那条船看起来像只鸭子。
Act like a bird! Act like a duck!
喜欢扮演鸟!喜欢扮演鸭子!
Little Mark splashes like a duck.
小马克像鸭子那样溅水。
你能像鸭子一样走路吗?
Walk like a duck and stomp like a skunk.
走起来像只鸭子,跺起脚来像只鼬子。
She's taken to tennis like a duck to water.
她开始喜欢上网球,而且如鱼得水。
He's taken to the job like a duck to water.
他工作起来如同鸭子下水般轻而易举。
"You don't look like a duck," says one goose.
“你长得不像鸭子,”一只野雁说道。
What a surprise! You take to water like a duck.
真想不到,你的水性象鸭子一样好!
He takes to life in China like a duck to water.
他适应了中国的生活,如鱼得水。
‘Common Loon’” he reads. “It looks like a duck.”
普通潜鸟”他读着,“看上去像鸭子。”
What looks like a duck may not quack like a duck.
什么看起来像一只鸭子未必庸医像鸭。
Very well. She's taken to it like a duck to water.
非常好,玩起来就像鸭子戏水般。
He takes to life at university like a duck to water.
大学生活对他来说如鱼得水。
If it looks like a duck, chances are it thinks like a duck.
如果他们看起来像鸭子,可能他们的思维也和鸭子一样。
Once I learned, however, I took to it like a duck to water.
一旦我的教训,但是,我把它像鸭水。
What a surprise! Linda took to learning French like a duck to water.
真想不到,Linda学习法语就像鸭子学游水那么轻而易举。
She's a natural at tennis and learnt very quickly, like a duck to water.
她有打网球的天赋,学得很快,就像鸭子天生会游泳一样。
"If it looks like a duck and it walks like a duck it's going to be a duck," he said.
“如果它看起来像是一只鸭子,也像鸭子般走路,那么它将会是一只鸭子。”他说。
Although he had never worked in an office before, he took to the routine like a duck to water.
他虽然以前没有在办公室工作过,但很容易地适应了办公室的日常事务。
The second meaning is that if something walks like a duck and quacks like a duck, it's probably a duck.
第二层意思是说,如果什么东西走起来像鸭子,叫起来也像鸭子,那么它很可能就是一只鸭子。
The second meaning is that if something walks like a duck and quacks like a duck, it's probably a duck.
第二层意思是说,如果什么东西走起来像鸭子,叫起来也像鸭子,那么它很可能就是一只鸭子。
应用推荐