22 years ago, I stood where I stand now, and watch my loved ones die, betrayed by those I had called friends.
22年前,我站在这里,眼睁睁地看着我爱的人死去,被过去我称为朋友的人背叛。
I thought of the children and families of the astronauts and how they must have felt as they watched their loved ones die.
我想到了这些宇航员的孩子和家庭。当他们看到自己深爱的人死去,会是什么样的心情呢?
Never get wrinkles. Never look in the mirror and see a head riddled with gray hairs. Never look on as loved ones die of old age and illness.
不会长皱纹,不会看到镜子里的自己白发苍苍,不会眼睁睁看着心爱的人因年迈或疾病死去。
While half of the subjects experienced field meet with setbacks, coupled with their loved ones die, mentally and physically exhausted so he turned to enthusiasm for Buddhism.
而经历了半生的科场蹭蹬,加之至亲离世,身心疲惫使得他开始转向了对佛学的热情。
People in the long-term war tasted to the full the destruction of their homes and their loved ones die of pain, but also here in the taste of the happiness of peace and friendship.
人们在长期的战争中饱尝了家园被毁、亲人死去的痛苦,但在这里又领略了和平和友谊的幸福。
In the final days or weeks of my life, if I consider my suffering to be unbearable, I would like the choice to die at home at a time of my choosing surrounded by my loved ones.
在生命中的最后几周或几天里,如果发现病痛的折磨实在无法忍受,我宁愿选择死亡,在家中、在我爱的人的陪伴下死去。
"The result of this state of affairs is an incalculable surfeit of suffering, not just for those about to die but also for their loved ones," the study said.
研究里说:“这种状况使人饱受难以估量的折磨,不仅仅是将要去世之人,他们所爱之人也是如此。”
“The result of this state of affairs is an incalculable surfeit of suffering, not just for those about to die but also for their loved ones,” the study said.
研究里说:“这种状况使人饱受难以估量的折磨,不仅仅是将要去世之人,他们所爱之人也是如此。”
While Bella selfishly wants to die so she can become a vampire and live with Edward forever, Elena wants to sacrifice her life solely to ensure the safety of her loved ones.
Bella自私的想死,这样她就可以变成吸血鬼和Edward永远的在一起了,而Elena却愿意为了保护她爱的人牺牲自己。
I believe that I will die with loved ones close by and, one hopes, achieve that great gift of God--death in peace, and with dignity.
我相信在我弥留之际,我爱的人会陪在我身边。 我希望能得到上帝的给与的恩赐---在平静中有尊严的死去。
But I will remind you that a few hundred years ago, people saw their loved-ones die from diseases they thought were caused by sin or foreigners or evil spirits.
要提醒大家的是,几百年前,人们看到亲人因病死去,他们会认为那是罪孽或邪恶的幽灵的入侵所致。
"People die the same way they live," says disaster sociologist Lee Clarke, "with friends, loved ones and colleagues, in communities."
“人们以生的方式死去,”灾难社会学家LeeClarke说,“和朋友、爱人、同事一起,在社群里死去。”
"People die the same way they live," says disaster sociologist Lee Clarke, "with friends, loved ones and colleagues, in communities."
“人们以生的方式死去,”灾难社会学家LeeClarke说,“和朋友、爱人、同事一起,在社群里死去。”
应用推荐