He was arrested for receiving bribes and match fixing in September.
9月,他因受贿和假球被捕。
At least 16 club officials and others have been arrested in recent months over allegations of match fixing.
至少有16个俱乐部的官员和其他人被逮捕了近几个月的指控操纵比赛。
The top professional football league in South Korea has imposed lifetime bans on 10 players accused of match fixing.
韩国顶级专业足球联盟对10名非法操纵比赛的球员实行终生禁赛。
Juventus are confident the 17-point penalty imposed on them for match fixing will be reduced during arbitration on Wednesday.
尤文图斯俱乐部相信他们之前所遭受的17分罚分将会在周三的仲裁中得以减少。
I saw my parents sitting before a small black and white TV set, fixing their eyes on a proceeding volleyball match.
我看见父母坐在一部小黑白电视机前,目不转睛地看着一场正在进行的排球比赛。
Now the JSA suggests that match-fixing involves only a handful of bad apples. Few people believe that.
现在,日本相扑协会暗示说内定比赛结果的人只是少数的几个害群之马。
In the past, the JSA sued publications for defamation following articles that alleged match-fixing. Now they have a lot more on their hands.
在过去,要是有出版物撰文指称其操纵比赛,该协会就会以诽谤罪向这些出版物提起诉讼,而现在它必须多加反省了。
FIFA does not deny receiving a warning but says it has "no indication" of match-fixing in any World Cup matches.
国际足联并未否认接到警告,但称没有证据能够证明世界杯比赛中有假球。
Italy won the last World Cup in the year of a huge match-fixing scandal, and the victory in Berlin was cast as a redemptive tale.
意大利夺得世界杯那年,爆发出骇人听闻的比赛操纵丑闻,柏林之捷即被看成是一种补偿。
Its dilemma is clear: it wishes to give the strongest possible indication that match-fixing is unacceptable, and the most obvious way to do this is to ban guilty players for life.
让它为难之处显而易见:想要严厉地声明——比赛造假不可接受(对违禁球员终身禁赛就是最为明显的方式)。
And for people enraged by the impunity of the well-connected, there was satisfaction this week at the uncovering of a huge match-fixing scam in Greek football.
神通广大的人有罪不罚的现象让人激愤,而本周希腊足球假球巨案的揭露让人感到满意。
The club was rocked by a match-fixing scandal last year and tossed out of the Super League and now coach Wang Baoshan has walked away.
成都俱乐部去年受假球丑闻冲击,被勒令降级,现在主教练王宝山也离开了球队。
Football in Finland has been hit by a growing match-fixing scandal with global implications.
在芬兰,足球爆发愈演愈烈的操纵比赛丑闻,造成了全球性的影响。芬兰足球受到重创。
Others noted accusations of attempted match-fixing.
其他人则谴责了试图内定比赛结果的行为。
Police have detained Leng Bo (see photo), former Shandong Luneng midfielder, during a further crackdown against the illegal gambling and match-fixing, the Oriental Moring Post reported.
据《东方早报》报道,随着我国足坛扫赌风暴逐渐深入,前山东鲁能队中场大将冷波(见图)日前被警方拘留,这是首位落网的效力过我国顶级球会的球员。
FIFA was warned before this year's World Cup of fears that Nigeria's team could be vulnerable to match-fixing, BBC reported Friday.
英国广播公司9日爆料,在本届世界杯开始之前,国际足联就曾收到过警告,称尼日利亚有可能踢假球。
Thirteen of the 23 members of the Italian squad in Germany play for clubs that are threatened with relegation over a match-fixing scandal.
在德国征战的23名意大利队员中,有13名队员的所属俱乐部由于陷入了操纵比赛的丑闻而面临着降级的威胁。
But match-fixing-especially "spot-fixing", as partial fixes such as the Pakistanis engaged in are called-is hard to prove.
但是操纵比赛,特别是比赛当中现场操纵比赛——就像此次巴基斯坦队员所涉及的部分队员的舞弊——是很难检验的。
The convictions represent one of the biggest blows against match-fixing in cricket since it emerged that the practice was rife two decades ago.
自从板球运动诞生以来,舞弊行为在20年前就已经普遍流行,而此次定罪只是打击板球比赛舞弊行为最严厉的措施之一。
The Turkish Football Federation has delayed the start of the new season for five weeks while investigations continue into match-fixing allegations involving some of the country's leading clubs.
土耳其足协已经将新赛季的开始时间推迟了五周,因为调查人员仍在就操纵比赛的指控进行调查,其中涉及该国几家著名的俱乐部。
The Juventus strikers have been considering their futures after the club were relegated from the top flight as punishment for their part in the match-fixing furore.
自球队因他们参与假球案而受到从顶级联赛降级的处罚之后,尤文的这两位前锋就一直在考虑自己的未来。
A sport's governors are also supposed to crack down on match-fixing.
一项运动的管理者还应该严厉制裁操作比赛的行为。
Yeah, major story, this is a global match-fixing probe, Amanda Davies reporting for us, thank you.
是的,故事就是这样,这是一项全球性的假球调查,感谢阿曼达·戴维斯为我们发回的报道。
The chief executive of the Zimbabwe Football Association has been suspended over match-fixing allegations.
津巴布韦足球联盟行政主管因涉嫌内定比赛结果被停职。
About 40 people have been arrested in Turkey for questioning about alleged match-fixing in football.
土耳其大约40人因为足球比赛中的操纵现象而被捕。
Claudio Ranieri is the latest to hit out at Raymond Domenech over the latter's comments on Italy's links with match-fixing.
拉涅利是最近一个跳出来指责多梅内克关于意大利假球言论的人。
Claudio Ranieri is the latest to hit out at Raymond Domenech over the latter's comments on Italy's links with match-fixing.
拉涅利是最近一个跳出来指责多梅内克关于意大利假球言论的人。
应用推荐