• It might look a little bit similar to a question we just saw, but hopefully you'll find that it is, in fact, not the same question.

    看起来和我们刚看过的一道题很像,但希望你们能发现,这不是同样的题。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And then we try and get our simulation to match the past, and hope that that will help it predict the future.

    尝试让仿真程序能和这一部分实际数据相符,并且希望它能够帮我们对未来进行预测。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And cryptography involves scrambling information, converting what you a human can read into sort of nonsense that hopefully a bad guy cannot read.

    密码包含不规则的信息,我们正常人能读懂的东西转化为,希望坏人读不懂的东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It wants us to conceive of God as an uncontested god who through the power of his word or will creates the cosmos.

    希望我们构想一个毫无争议的上帝,他可以通过言语和意愿的力量创造宇宙。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We wanted this to be a twenty shilling coin but now in the market it's trading at twenty-one.

    我们希望它是一个值二十先令的硬币,但现在在市场上以二十一个先令的价值来交换。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, let's write this one electron orbital approximation for berylium, that sounds like a pretty complicated question, but hopefully we know that it's not at all, 1s22s2 it's just 1 s 2, and then 2 s 2.

    所以让我们写出,铍的单电子轨道近似,那听起来像是一个更为复杂的问题,但是希望我们知道一点都不是,仅仅是。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • We keep on living in hopes of catching it once for all."

    我们继续生活,希望能一劳永逸地抓住

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I'm always telling my kids,"Don't like"-- no.It is indeed very regular--So it is indeed very regular so that's one thing, and by regular we mean these patterns keep repeating again and again.

    我总是对我的孩子说,不要说貌似-,非常规则,所以非常规则,这是其一,然后我们希望这些形式不断重复。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Okay. Those of you who have your clickers let's pull them out, what I'd like you to do, if anybody doesn't have your clicker yet, please bring it to class. Please get one and bring it to class and we're only going to do one these exercise with the clickers today just as a test, but in subsequent classes we'll be using them quite a lot.

    好,带了表决器的人把拿出来,如果有人还没有表决器,我希望,你能弄一个然后把带到课上,我们今天只要用表决器做一个测试,但之后的课中我们将多次使用到

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • We want not only for the cell to be able to synthesize the DNA, you want it to be able to express the protein off the DNA as well.

    我们不仅希望细胞能复制DNA,还希望它能表达目标DNA所编码的蛋白

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So if you need the help of the notes it's in there but I would urge you to work through it on your own, and it's the following: let's start with the same path A, all right?

    如果你需要帮助,可以去看讲义,但我还是希望你们自己去推导,是这样的,让我们从:,相同的路径A开始,好吗?

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I also would like you to pick up this paperback, it's not terribly expensive.We're going to be using it in the first few weeks especially: The Ancient Near East.

    同时我希望你们都能有这本书,不是很贵的,我们将在开始的几周里,用到,这本。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It's above what we'd like; we'd like it to be more like 2% 4% is high.

    这超过了我们的偏好;,我们希望它在2%到4%的范围内。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, let's see how some of this works, and hopefully your counterparts from 100 years ago would also be able to think about how this works, even if they don't have the quantum mechanics behind the individual electron configurations for atoms.

    那么,下面让我们来看一下是怎么用的,希望一百年前想你们一样的同学,也能够弄懂为什么能用,尽管他们没有量子力学,不知道原子的电子排布。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So O'Connor is giving us a version of the road, and I want you to keep this in mind because of course we're going to read On the Road, and we are going to see a major road trip in Lolita, actually two of them. So the iconography of the American road is something that is going to come back to us.

    奥康纳让我们看到了一种版本的路,我希望你们将在心里,因为我们肯定要读《在路上》,也会在《洛丽塔》里,看到一次重要的公路旅行,事实上,是两次,之后我们还会看到。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • They wouldn't have said that because it doesn't sound we want to think that we invented this here but it actually was a new invention in a way because the United States has a different philosophy which the United States has been committed since its beginning to federalism.

    他们不会说,因为听起来不像,这里我们希望大家把想成我们自己的发明,但是事实上,确实是一个新的发明,因为美国有一个不同的哲学,这个哲学是,美国力图从一开始就,使自己成为联邦制度国家。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This is what's called the Bohr radius, and we'll explain - hopefully we'll get to it today where this Bohr radius name comes from, but for now what you need to know is just that it's a constant, just treat it like a constant, and it turns out to be equal to or about 1/2 an angstrom.

    叫做玻尔半径,我们后面会解释,希望我们今天可以讲到,波尔半径这个名称的由来,但现在你们只要记住,是一个常数,只要把当做一个常数对待,等于,或者是1/2埃。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, that's something you will encounter in your review reading for the sections, that kind of review -- what we hope you have picked up from high school or will pick up quickly by doing some review. So, how about we have everyone take ten more seconds on the clicker question, get your final answer in here.

    如果你们预习这部分就会看到,我们希望你们,通过这样的预习能,快速的把高中,所学的都回忆起来,好,我给你们每人10秒钟回答,这个问题,在这里给出,你们最后的答案。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • In addition to that, we have that epsilon nought value, remember that's the permittivity constant in a vacuum, and basically that is what we use as a conversion factor to get from units. We don't want namely coulombs to units, we want that will allow us to cancel out in this equation.

    这是电子的电荷,此外,我们有epsilon零,记住这是真空的介电常数,这是我们用来转换单位的转换常数,我们不想用库伦单位,我们希望这个可以在方程中约去

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定