• It happened so early in the flight, at a level of about 900 meters, that the crew had little time to decide what to do.

    VOA: special.2009.01.30

  • In this case, this is one of the articles, in fact this was today's reading, I got here a little early so it was this particular article was assigned for today and-- but what shows up when you click on the initial tab is just the abstract of the article not the whole article itself.

    例如这是其中一篇,实际上这是今天的资料,我今天到的比较早,所以把它放了上去,这是今天布置的文章,但当你们点击初始的按键时,只能看到文章的摘要而不是全文

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So I've been able to relax a little bit, get all my homework done early and hang out with friends.

    所以我可以放松一下,放下所有的作业,和朋友去逛街。

    自身时间管理方法 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, last date we were looking at some early taxonomy, and then on to a little bit more about the interior of the atom.

    因此,最近我们了解了一下早期的分类法,以便加深,对原子内部的理解。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It doesn't matter if we finish a little bit early, but I want to try to get this game at least started.

    不管能不能提前下课了,还是先开始这个游戏吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • This is just a little inelegant and so one of the things we'll introduce early on is this idea of abstraction or design whereby if you wanna represent the ideas of 0 and 1, true or false, well, let's give them a synonym like true or false.

    这么说有点粗野,我要接着讲的是这种抽象的思想,或者用这个来描绘设计出,真和假的思想,我们可以给真假各指定一个同义词。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Some of you-- This incidentally will be a more technical of my lectures and it's a little bit unfortunate that it comes early in the semester.

    对于部分人来说,这堂课相对于我其他的课程较为专业,而且不巧的是,这门课在学期伊始就开始了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Instead of looking at the documents from the outside, let's look at what would an early Christian church look like if you were just to stumble upon them? A little imagination.

    这次我们不再客观地看文本,我们来看看一个早期基督教会的样子,如果你无意间进了教会,想象一下。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • In a little scene from the early English history that Milton had selected from his reading, you have an image of silencing, of a horrifying and unredeemable speechlessness that is so closely connected to virginity.

    早期英国文学中的一个小场景,那是弥尔顿从他的阅读中选出的,你们,对于可怕的不可挽回的哑口无言有种寂静感,这与童贞紧密相连。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But he brings, in effect, the sound of the downbeat in a beat early, gives it a little bit of pep there at that particular point.

    但是他,事实上,把强拍的音提前了一拍,在这个位置添加了一丝刺激

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So it's these little differences that you'll very quickly acclimate to but it's these stupid little syntactic details that trips off, especially those less comfortable early on because if you leave out a single character, namely that semicolon on the right hand side, nothing will work.

    你会很快适应这些,微小的区别,但我们正是要把这些罗里吧嗦的语法细节,尤其是那些让人非常头大的句子啃下来才行,因为如果我们一旦遗漏掉某个符号,譬如一个分号,从另一方面看来,很有可能什么都工作不了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定