"Belief in God and accepting that life has purpose and meaning and accepting that life has moral values and other things that are properly the content of religion are perfectly compatible with science."
VOA: standard.2010.04.05
That belief in Christ is to some a matter of life and death has been a stumbling block for readers who would prefer to think it a matter of no great consequence.
有些读者认为,对基督的信仰是关乎生死的大事,这对于那些对基督教,不以为然的人是一个障碍。
It's natural to talk that way, but if we want belief in the soul to help us hold out the possibility at least that there might be life after death, then I think we need to actually say that strictly speaking, it's not that a person is a soul plus a body.
这说起来很轻松,如果我们想要寄托于,相信灵魂的存在,而让死后能够继续活着有据可依,那么我们需要一个严格的说法,不是说一个人是灵魂加肉体
应用推荐