The president's apparent hesitation to approve the military plan to implement the strategy he announced in March leaves many analysts confused.
VOA: standard.2009.09.22
Now I spoke last time about the familiar sense of hesitation, that apology with which Milton had opened the elegy.
我要最后一次说明一下弥尔顿写在挽歌开头的,那句道歉,那种熟悉的犹疑感。
You can understand that initial hesitation when she asks, "Shall I go on? / Or have I said enough?"
你们可以理解当她发问时最初的犹豫,“我应该继续吗?还是我说的够多了?“
So this is Levi-Strauss' argument, and Derrida is interested in it because he recognizes its affinity with his own hesitation in talking about events, births, emergence and so on.
这就是列维,施特劳斯的论点,而德里达对此感兴趣是因为他意识到它与自己的犹豫类同,他在谈论语言的发展,诞生和危机等东西时的犹豫。
In touching the Lady's rubied lip, she's also, I think, releasing the lady's hesitation to speak.
我认为,在碰触女士深红色嘴唇的时候,她也是在使女士不再犹豫不敢说。
I think the genius of this parable hinges on the fact that the servant who was only given one talent seems to be acting so perfectly reasonably - with a laudable form of caution and hesitation, you could actually say.
我认为这则寓言的特别之处在于,那个只拿到一个金币的仆人,的行为是很合理的,-可以说是令人称赞的小心和犹豫。
What he quotes from Levi-Strauss would seem, on the face of it, to have exactly the same kinds of reservation and hesitation about the emergence or birth of language that Derrida himself has.
他引用列维,施特劳斯的部分看上去,乍看起来,与德里达有同样的保留和迟疑,关于语言的诞生。
We have no concern or hesitation in saying what plastic is, and so we say, "Oh, gee. Well, I guess the great creator has a sort of a prosthetic limb and he raised it. All right.
我们能毫不迟疑地说出塑料是什么,所以我们说,哎呀,我猜造物主,装了义肢,还将它抬了起来,好。
And for Milton, whose temperament up to this point inclined him obviously to hesitation, to postponement, and to merely the anticipation of profit, the pressure applied by this parable of the unprofitable servant may very well have seemed utterly unbearable.
对于弥尔顿来说,这是性格使然,他读到这里会犹豫,会止步不前,会对利益有所期待,这则寓言中毫无收益的仆人,给了他无尽的压力。
应用推荐