To give a text an Author is to impose a limit on that text, to furnish it with a final signified, to close the writing.
在创作的时候,作者会给文章加上个限制,他最后会给出一个象征意义来结束写作。
The concept he calls a "signified" and the sound image he calls a "signifier."
事物被称为所指,声音形象被称为能指“
To her Menelaus signified something recognizable, as Helen to him. Whatever was it?
对她的墨涅拉俄斯表达些可辨的事物,比如说,海伦,那是什么?
We're talking about a culture when we're talking about the Greeks, which is most strikingly signified by the language that is spoken.
当我们谈论希腊人时我们是谈论希腊文化,是严格以所使用的语言为主要标志的
The argument Derrida is making about the emergence of his "event" is that a new transcendental signified has actually substituted itself for man.
德里达有关他的“事件“产生的论点是“,新的超验所,指已经取代了人类。
So that what's new in Saussure's thinking about the relationship between signified and signifier is that the sign tied up in this relationship is both arbitrary and differential.
这就是索绪尔所贡献的了,能指和所指的关系,也就是符号的组成方式,是任意的,有差别的。
A sign, in other words, is made up of two sides in, as it were, a thought moment: a relationship between that which is signified and that which signifiesit.
所以,一个符号是由两面组成的,想一想,能指和所指,的关系。
He says: he signification "sign" has always been comprehended and determined, in its sense, as sign-of, signifier referring to a signified, signifier different from its signified.
他说,“符号“的意义“,总是被理解和决定的,在符号这个意义上,能指指向所指,能指与它的所指不同。
the signified-signifier relationship, as I said, is arbitrary.
所指和能指的关系,就如我刚才说的,是任意的。
Man has become the transcendental signified.
人类成了超验所指。
Deconstruction calls into question the distinction between language and thought in calling into question the distinction between signifier and signified, even though, as Derrida says, it can't do without a Saussurian vocabulary.
解构主义怀疑,语言和思想的区别,其方式是,怀疑能指和所指之间的区别,尽管如此,正如德里达所说没有索绪尔词汇也是不行的。
In other words, Freud, Sophocles, all of the other versions I have at my disposal, have equal merit as versions, but none of them is a transcendental signified, none of them is a blanket term, and none of them is the causal explanation or meaning of the myth.
换句话说,弗洛伊德,索福克勒斯,还有所有其它供我使用的版本,都用同样的优点,但它们中没有一个是超验所指,没有一个是概括性话语,没有一个是神话的随意解释或意义。
I mean a blanket term, a guiding concept, a transcendental signified, something that explains the nature of the structure and something also, as Derrida says, which allows for limited free play within the structure; but at the same time the structure has this kind of boundary nature.
是一个概括性称呼,一个引领概念,一个超验所指,它解释了这个结构的内涵,正如德里达所说,它允许在结构内有限的自由游戏;,但同时这个结构也有限性。
应用推荐