He wants his novel to be like that living butterfly, but the threat is always that it will be more like the aquamarine. And I want to suggest to you that the aquamarine has an even darker personal significance to him.
他希望他的小说就像蝴蝶那样鲜活,然而它却总是,倾向于像海蓝宝石,我希望你们注意到,海蓝宝石对于他个人而言还有更加阴暗的意义。
Though I've heard students say he often repeats himself, I think this is a merit in a philosophy course " in which arguments and thoughts can quickly become confusing."
尽管我听有些同学说他经常自我重复,我认为对于哲学课而言这是一个优点,因为论证和思路很容易混淆“
应用推荐