It's not going to be a backscatter event if your ping-pong ball hits the frame or these strings, or the top part.
打到原子核了就是背散射,如果打到框上。
Most of us are accustomed to a money frame, so most of us--when we lend money to each other, we do it in money terms.
我们大多数人都习惯了货币框架理念,因此,我们大多数在借给别人钱时,都以货币形式操作。
That would be putting it in a real frame and-- wouldn't that be more sensible, because you would be specifying the contract in real terms rather than money terms?
那样的话就是一种实物框架理念-,那样不是更合理吗,因为在你拟定合约时,会更倾向于用实物而非货币来计算?
应用推荐