And I think there is all sorts of different ways to learn that outside the classroom that complement the classroom. -Yes.
我认为,从许多事情中,我们都会了解到,正是课外活动,丰富了课内的学业。
The famed Socratic method of argumentation is basically all that remains of the older pre-Socratic culture of struggle and combat.
著名的苏格拉底式辩论法,基本上,仍全盘维持旧时前苏格拉底式的,斗争与战斗文化。
All of these systems we can call "languages," and "language"--that is to say, the words that we use when we speak to each other is one of those systems.
这种系统我们称为语言“,也就是说,是关于我们说话用语的研究,关于那个系统的研究。
There's one more piece that we'd like to get out of that, and that is-- you may have been wondering, what's with the funky stuttering here of three double-quotes in a row. All right? And that is a specification.
但是你没有屏蔽这个函数的使用细节,在这里我们还想再讲一讲,那就是--你可能正在想,这里连续3个奇怪双引号,是干什么用的。
And I narrow and constrict in terms of my thinking-- all I am thinking about is just that.
我的思维收窄缩紧-,一心只想着被女友甩了。
One of the motives for his selection of this genre, the pastoral genre, is the tradition -and it's a tradition that goes all the way back to Theocritus and Virgil -that associates shepherds with poets.
他选择这个流派的动力之一,就是田园诗是一种传统,是一种可以追溯到忒俄克里托斯和维吉尔时代的传统,它把牧羊人和诗人紧密相连。
By "difficult," it is meant, I think, well, first of all that it is in some sense set apart from common speech, as a specialized and highly self-conscious use of language.
艰深“的意思,我认为,首先,某种程度上它是和平时谈话有所不同的,专业性极强,对语言运用自知也很高。
And a democracy--the demos meant all the men of adult citizenship; that is, it excluded men who lived there who came from elsewhere.
而民主。。。Demos指所有拥有公民身分的成年男子;,也就是说,排除了住在当地的外来男子。
All of that is a way of simply saying it was deep and abiding and well-rehearsed thousands of pages were written in defense of slavery.
所有我提到过的著作都是,为了表达深入人心的,持久不变的奴隶制,上千页的著作都是对其的辩护
Slowly I began to forge in the depths of my mind" this is the very top of the page--" a mechanism that repressed all the dreams and desires that the Chicago streets, the newspapers, the movies were evoking in me.
渐渐地,我开始进入自己的思想“,这是最上面的一句“,“这期间抑制住了芝加哥的街道、,报纸、电影在我心中唤起的,所有幻想和欲望。
Now, so what you have is- the scientific consensus is that all of mental life including consciousness and emotions and choice and morality are the products of brain activities.
现在你们知道了,现有的科学共识是,所有的心理活动,包括意识,情绪,选择,道德,都是大脑活动的产物
For what it's worth--and I don't actually think that what I'm about to say is worth all that much-- I'm going to share with you my own pet belief.
不论这的价值如何,我并不觉得,我将要说的这些有多少价值-,我只是想分享一下自己的拙见。
Alan Greenspan, in his book, says that he thinks housing markets are all local and there is no--he says this firmly in his book there is no national housing market.
艾伦·格林斯潘在他书中写道,他认为房地产市场具有地域性,他在书中断言,不存在全国性的房地产市场
So we can have our two hydrogen atoms come in here, and what we will find is - now that we have all of our orbitals filled up -- so thinking about what this angle is here, would you expect it to be less than or greater than what we saw for ammonia before?
我们在这里有两个氢原子,我们会发现,现在我们所有的轨道都填满了-,考虑一下这里的角度,你们觉得它比在氨中看到的,要大还是要小?
And we pointed out, however,that one individual has a--the music that has all of these parts on it--and that, of course,is the conductor who has the full conducting score-- the full score--in front of him or her.
我们可以指出,这样的个体,音乐将所有的零碎的部分聚合在了一起,而这样,指挥家拥有整个乐曲的谱子-,就在他或她的面前。
For example, nowhere in the world would people consider eating a rock, because a rock is non-food across all cultures; but aside from that, there's great variability and so social construction part of this is very important.
举例来说,世界上没有哪里的人会想吃石头,因为不管在哪种文化中,石头都不能当做食物,但是除此之外,各地的食物丰富而多样,所以社会意识是非常重要的一部分
Probably never that easy but really, you're just not going to lose, and the truth of the matter is that hoplites beat non-hoplites in all battles that are fought on flat land in battles that the Greeks fight in.
也许不是那么的容易,不过总会胜利的,事实上,在所有希腊人打的平原战中,方阵部队无一例外地击败了非方阵部队
So, if you're looking back, say, from the end of the nineteenth century, it's not easy to see, but you can see these-- don't ever think that history runs on railroad tracks, and all you need is the timetable to show when modernization shows up.
所以,当你回顾历史,从十九世纪的末尾开始,虽然不太容易,但还是可以看出...,别以为历史是在固定轨道上行进的,别以为你只用拿时刻表,就知道新时代什么时候来临
This is introducing a gene, it's a natural gene but it's not - it's a natural gene that's found in humans and is actually expressed all over your body in different levels, but you're concentrating it or over expressing it in one particular region of tissue in order to have a particular effect.
通过导入一个基因,这是一个天然基因但--,是一种于人体内发现的天然基因,在全身细胞中都有不同程度表达,但需要集中在组织的某一特定区域,表达或过表达,才能达到特定疗效
If your dealer quotes you a discount rate of 2.51%, you know how to convert that into the price and that's all that matters--all that really matters is the price you have to pay.
如果经销商告诉你折扣率是2.51%,你要知道如何转换成价格,真正和你有关系的,是你需要付多少钱
应用推荐