• So, we'll talk some about that, but not that much.

    所以我们会谈谈那个,但不会太多

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • but not that good at other things, you know, they'll make an exception, so.

    但是别的不行,他们会破例,就这样。

    成绩不是全部 - SpeakingMax英语口语达人

  • Well, maybe it's a little bit more expensive, but not that much.

    可能有点贵,但是也没有太贵。

    卡姆登市场的魅力 - SpeakingMax英语口语达人

  • But it was not something that I thought and it was not something that my ego was really bound up with.

    但这并非我的初衷,也并非我内心追求所在,也并非我内心追求所在。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But it's not just that the middles of fiction involve these processes of delay.

    但并不只是小说的中间部分,会涉及延迟这一过程这么简单。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I realize I've given you some difficult mathematics, but--it's not that difficult actually-- but I kind of went through it quickly.

    我发现我给了你们一些比较难的数学公式,不过,并不是想象的那么难-,我很快就把它们讲完了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Well,it wants to rationalize the administration of France-- it wants to do other things,too, but that's not this course.

    它想对法国行政机构设置进行合理化改进,当然了,革命还有其它的目的,这节课我们先不谈

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • They're producing electrical signals in the brain they're not recording from the brain, but it's not that big of a difference.

    它们只能向大脑发出信号,而不能记录反馈大脑的信号,但是这两者技术要求差别不大

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Now, I'm fully aware that this is not the flashiest example in physics, but I'm not worried about that right now.

    我很清楚,这个并不是物理学中最经典的例子,但是这并是我现在的担心

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Some laws in Exodus,the Book of the Covenant,a few things--yes, it says Moses wrote those down, but not the whole five books that tradition later will ascribe to him.

    出埃及记》中的一些戒律和约书中所提及的部分,说过其中部分是摩西所写,但不是全部,后来传统上才将五经都归名于摩西。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, we're going to talk about somebody's idea about racial prejudice, but that's not a theory of language acquisition.

    我们会谈到某人所提出的,关于种族偏见的理论,但它却并不是语言获得的理论。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But these forces are not something that the man controls as a simple extension of himself.

    但是这些并不是,让人自我控制的力量。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • All right. If the derivative is small, it's not changing, maybe want to take a larger step, but let's not worry about that all right?

    好,如果导数很小的话,函数就基本没什么变化,可能我们就想把步子迈大一点儿了,但是别为这个担心?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • That's not what I was looking for but that's part of the answer, so you're absolutely right. Yes?

    我想说的不是这个,但这也是原因之一,你说的肯定是对的,请说

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • And, by the way, this business on working on every problem is important because I have seen some people who start working on number one, but that is not their strong suit.

    另外,解决每个问题的事情,是很重要的,因为我看到一些人,从第一个开始工作,但这不是他们的强项。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So justice is higher, individual rights are privileged, but not for reasons that depart from utilitarian assumptions.

    所以公正是更高级的,个体权利是种特权,但并不能出于功利主义假设之外的理由。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定