• So why I didn't necessarily say to myself "These people are just wrong!", I discovered there were many things about other communities and cultures that I just didn't know.

    我并没有对自己说,“这些人肯本就是错了!“,相反,我发现了许多,我原先根本不知道的,有关别的社区和文化背景的事情。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • and I just didn't get down and I didn't get depressed. You know, like...

    我不沮丧,不难过,就像……

    不要放弃 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's very easy to get caught up in one's own studies here; and even I freshman year, dove into a world very much familiar to me-- a world that I did like but I just didn't realize that there were in fact worlds that I loved well beyond my domain of familiarity.

    在这里,你们会很容易陷入封闭学习的误区;,我上大一的时候,学习的是自己熟悉的专业领域,我很喜欢那个专业但却没有意识到,我对其他领域的爱好,早已超过了我对本专业的爱好。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I don't know. I just didn't feel as fulfilling.

    我说不清。我就觉得没成就感。

    我的梦想是当教师 - SpeakingMax英语口语达人

  • The game I just put up, that's a trivial example, it didn't really matter which equilibrium we played here, we just wanted to play an equilibrium, is that right?

    但是现在讨论的这个小案例呢,到底达成哪个均衡并不重要,重要的是我们要达成均衡,是这样吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And it's just, I didn't like the general atmosphere, people, like, being mean to each other, which I found.

    我不喜欢他们平时的那种氛围,我发现他们人与人之间也很刻薄。

    来普林斯顿吧 - SpeakingMax英语口语达人

  • All right. So, today we're going to be talking about molecular orbital theory, but first I wanted to just mention, in case some of you didn't hear what the Nobel Prize was this morning, and this was in chemistry, it went to three different chemists.

    好的,今天我们要讲的是,分子轨道理论,但首先我要说,以免有些同学没有听到,今天早上的诺贝尔奖,这是化学奖,它颁给了3个不同的化学家。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Now I didn't use--no hands-- that was just the notes that are naturally on the twelve and a half-foot length of vibrating air.

    我没有用手控制,都是十二个半英尺高的震动空气柱,自然产生的音符

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Now the other point here is that "the definition" of recession seems to be evolving... What you gave... -Didn't I give the statement that ? you gave this to your students what I just gave, right?

    关键还在于,对于经济衰退的定义尚无定论。,你刚才给的版本。。。,-难道我的陈述,你教给学生的也是这个版本吧?

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • Actually for that, I can just use, if I'm lucky, function F5, which didn't work, so let me try it again,here we go.

    实际上这一次,我是想用用,如果我够幸运的话,用下F5,噢,怎么不灵,让我再试试,好了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • because when I got in, I just like, I, I didn't know Berkeley's such a great school.

    因为当我进来的时候,我并不知道伯克利是这么大的一个学校。

    学习化学专业的原因 - SpeakingMax英语口语达人

  • I didn't put that down, so just in case The Greek word synkresis means "a mixing together."

    这个我没写在讲义上,我写黑板上,希腊语Synkresis意思是“融合“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • I was just, I didn't get really star-struck, and I didn't get really, I came here to like take my time and take my time.

    我只不过……并没有被纽约新鲜刺激的事物冲昏了头,并没有为之着迷,我在这儿一直都不紧不慢地做自己的事情。

    介绍我的朋友 - SpeakingMax英语口语达人

  • There's a list, but I didn't, I just said I'll bring dessert. It's easy.

    有一个食品清单,但我没看,我只是说了,我会带甜点。比较简单。

    去学校聚会的路上 - SpeakingMax英语口语达人

  • I don't know, it just didn't seem like their heart was into it, so.

    我不知道,他们好像不用心,就这样。

    热情的教授 - SpeakingMax英语口语达人

  • Of course "I didn't" is just a contraction of "I did not",

    当然,“I didn't”是“I did not”的缩写形式。

    I didn't 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • I just wanted to draw your attention to some of the handouts we had Wednesday which are still available today if you didn't yet get them.

    我希望你们看看周三发的东西,周三没拿到的今天还可以拿,今天还可以拿。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So I just realized this is a new MacBook Pro that I didn't actually download the compiler onto it apparently.

    所以,我才意识到这是一台新电脑,显然我并没有把编译器安装到上面。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I didn't just make it one smaller, I made it a half smaller. That's a nice deal.OK.

    我把它的规模减半了,这太棒了,好,但是我不会直接处理b是偶数这种情况的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I could have just done this, and the only reason I didn't here is just because now I look - at this, and now it's just getting confusing for me -- even for someone who's been programming for a while.

    我本可以这样做,我之所以没有这样做是因为,现在我看着这个,它是我有点迷惑了-,甚至是对于某些已经写了一段时间程序的人来说。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now, you might have said, gee, why didn't it just assume that I wanted to in fact treat these as strings, and combine them together?

    现在,你们可能会认为,伊,为什么Python不假设,我实际上想把这些对象当做字符串一样对待,然后把它们组合到一起呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定