The syntax is OK in the sense of, it is an operand, an operator, an operand, so syntactically it's OK.
这里的语法应该是好的,有个运算对象,一个运算符,另外一个运算对象,因此语法上是没错的。
Things are not "made up" in Frost, "not made up" in the sense of imagined, called up out of thin air, like fairies and elves.
弗罗斯特的诗歌里没有编造,没有想象,像仙女和精灵那样的凭空想象。
Being happy, in other words, is also a moral state in the sense of actually contributing to other people's wellbeing.
感受快乐,换言之,也是一种道德状态,对他人的幸福作出贡献。
So returning to Genesis 1, We have an absence of theology and mythology in the sense of a biography of God in this opening chapter And that means the absence of a meta-divine realm.
好,现在回到《创世纪》的第一章,这里并没有宗教信仰也没有神话传说,在开篇中也没有上帝的传记,这也就意味着没有一个无量的国度。
We don't have to have an "interest" in it in the sense of owning part of a company.
我们也不必对其有兴趣,不必弄得就好像我们是公司股东一样。
So Plato could still insist things that are invisible in the sense of undetectable can't be destroyed.
所以柏拉图仍旧可以坚持说无形的东西,无形这里指不能检测到,是不能毁灭的。
His works seem less theoretical constructing abstract models of political life than advice-giving, in the sense of serving as a sort of civic-minded arbiter of public disputes.
他的著作较不偏向理论,建构政治生活的抽象模型看来,反而较像是提供建言,功能像是一种公益型的裁决,旨在处理公共争端。
It's dark. The other, dark, in the sense of gloomy, not good, bad; this is a hard time, a poor time, a wretched time, a miserable time.
因此称之为黑暗,另一个理由是,黑暗从悲观的角度来说就是不好的,坏的,这是一个艰难的时代,一个穷苦的时代,一个不幸的时代,一个悲惨的时代
What I strive for is say something new and different, not to reiterate people, in the sense of giving them a kind of textbook, clarification or introduction.
我所追求的,是一些新的,不同寻常的东西,而不是去重复别人的话,给他们一本教材,一种阐述或是介绍。
I don't think you need to cut in the sense of you're using.
话说回来,从这个税率的高低本身来讲,倒也没必要动它。
And in so far as it is possible for me, to try to preempt what that impact or effect might be in the sense of trying to figure out whether or not it will have an impact on you and what it might be.
只要有可能,我就会通过自己对诗歌的感受,来试图推断这首诗,是否会对读者产生冲击,会产生怎样的冲击。
But also, there is this sense of imagination, and you get that in the dreaming waters; you get that in the sense of travel or the image of the road that you can see in the green and red vegetables stretching away in their rows to the bright horizon.
但其中也有想象,从“如梦如幻的河水“你可以感受到;,从旅行的感觉或路的形象可以看到,从“一排排红的绿的蔬菜,在阳光下延伸得又直又长直到闪耀的地平线上“,可以看到。
that is,people who were administered,who are governed, but in the sense of having people passing papers back and forth, and having to sign every damn thing you could ever imagine- it's just unbelievable-- before they ever thought of themselves as being citizens.
也就是被治理者,被统治者,不过让人们来回奔忙为了申请批准,还要在每一份该死的文件上签名,从这个意义上来说,在他们视自己为公民前,这是令人难以置信的
The men against whom Saint Peter is really spitting his venom are bad pastors in every sense of the word.
圣彼得这个表露出恶意的男人,是通常意义上的低劣的牧师们。
So, it's a cool finding of that stage, suggesting a limitation in how you deal and make sense of the world.
这是该阶段的一个重要发现,表明儿童在考虑和理解世界的方式上,存在着局限性
He and his family, the emperor's family, - was, in a sense, the patron for the whole people of the Roman Empire-- - at least for all the Romans-- the paterfamilias of the entire empire.
他及其家庭,帝王的家庭,某种意义上说,就是整个罗马帝国的庇护者-,至少是所有罗马人的-,他成了整个帝国的家长。
应用推荐