• I sometimes compare myself with the mad old slum women I hear denouncing and remembering; "how dare you?"

    我有时自比贫民窟的疯老女人,我听到指责不断提及,你怎敢“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And then I, I self-publish, so I had to do the design and layout of the book myself as well.

    因为这书是我自己出版的,所以书的设计、排版之类的事情都是我自己亲自做的。

    我的书出版了 - SpeakingMax英语口语达人

  • But I am a novelist, not a critic, and I can excuse myself from explication de texte on that ground.

    但我是个小说家,不是批评家,对于我以此为根据而说明,我可以为自己找借口。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So I have that experience in great mountain vistas and I had that experience walking by myself in the institute woods in Princeton.

    登上高山远眺,我体会到了这种感觉,当我独自在普林斯顿,我们学院的小树林散步时,也有过这种体验。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So, it's a sick obsession with some of us, myself included. So with that said, what can you do?

    我们看起来对这个有近乎病态的强迫了,包括我在内,你们能什么?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And you know the answer is yes because I wouldn't set myself up for failure like this, would I?

    你知道答案是,是,因为我不会为了这个而承担失败的风险,为什么我不会呢?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So although I'm trying to sketch the dualist position, as I explained on Tuesday, I don't myself believe in souls.

    尽管我在尝试去概述,二元论的观点,就像我在周二所说的,我自己并不相信灵魂

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So I would go on in front of audience and before that I would say to myself, "Tal, don't be nervous.

    所以我会站在听众面前,在那之前,我会对自己说,“不要紧张。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I own them in the limited sense that I can use them for myself, but I can't trade them away.

    我拥有票,但也界定了我只能自己使用,但不能出售它们。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And I end up going back and doing unit testing anyway, to try and figure out why it doesn't work. So over the years, I've just convinced myself I might as well start where I'm going to end up.

    第一次从来不会正常运行,因此无论如何我还要回头去做单元测试,找找哪儿出错了,因此经过这么多年,我已经说服自己既然一定要做单元测试,那么还是一开始就做最好了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Projection is, I have certain impulses I am uncomfortable with, so rather than own them myself, I project them to somebody else.

    投射是指人们将自己不想拥有的,某种令自己不能容忍的冲动,投射到别人的身上。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So by thinking about my opponent, by putting myself in my opponent's shoes, I realize that she has a dominant strategy, Alpha.

    所以考虑到我的对手,站在她的立场上看,我发现她有一个优势策略α

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Where did Paul get this? He says, "I gave it to you as I received it myself."

    保罗说这些有何根据?他解释说,“我领受的已经传给了你们“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And now that I'm thinking of it, why deny myself sexually?

    现在想起来,为什么要在性上克制自己?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I found myself occasionally in disagreement with the direction that President Bush was headed, not very often, and not on any truly fundamental issues.

    我偶尔会和布什总统,前进的方向存在分析,但不常有,而且不会,在一些基本问题上存在分歧。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • The sovereign is not the direct expression of my will or your will, but rather an abstraction from my natural desire to rule myself.

    君主制不是对我的,或者你的意志的直接表达,不如说是一种抽象概念,是源于自己统治自己的自然愿望。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定