And out of that came the recognition that Thompson's plum pudding model is not sustainable in the light of this evidence.
从中我们得出,汤姆生的枣糕布丁原子模型,是不合理的。
However, as you know, we didn't stop at the plum pudding model, which is good, because it's a little goofy, so it's nice to move on from that and move on we did.
我们并没有,停留在李子布丁模型上,虽然它很好,但这个模型有点傻。
So, they thought about this, and they said, you know, this cannot make sense from the standpoint of the plum pudding model.
他们考虑到这一点,他们说,这是不可能的,如果从布丁模型来考虑的话。
And, he conducted experiments to test the plum pudding model.
他做了一个实验,枣糕布丁模型。
This was termed the plum pudding model.
这被称做枣糕布丁模型。
And what he would expect is if this Plum Pudding model is true, nothing's really going to happen to the particles, right, they should go straight through, because if they hit an electron, those are so small.
他所预期的是,如果李子布丁模型,是正确的,alpha粒子,不会发生什么事情,对吧,它们会直接穿过去,因为如果它们撞到电子。
This can't make sense because the plum pudding model says you've got uniformly distributed charge.
这是讲不通的,因为布丁模型说的是电荷在里面均匀分布。
So, what he could conclude thus far was that this was really consistent with the Plum Pudding model. All of his heavily-charged alpha particles were going right through this thin layer of gold atoms.
和布丁模型是吻合的,所有的重alpha粒子,都穿过金原子,你们也许会觉得,他可以就此。
So, Thomson came up with a model for the atom due to this, and this is called the Plum Pudding model of the atom, and he was, as we said, English, so plum pudding is kind of a British food.
所以Thompson因此,想到了一个原子模型,他把它叫做,李子布丁模型,我们说过他是英国人。
About 10 to 15 years later, another physicist, Ernest Rutherford, actually put this plum pudding model to test, Ernest Rutherford and he did it through studies that he'd been doing on radiation that was emitting something called alpha particles.
因此我们要,在上面再做改进,大概过了10到15年,另外一个物理学家,用实验来检测这个李子布丁模型,他一直从事alpha粒子辐射研究。
应用推荐