Con Markievicz was the only surviving leader of the Easter Rising, condemned to death, but then her sentence was transmuted.
马克维其是复活节起义唯一,幸存的领袖,被判了死刑,但后来判决又改变了。
It's usually best to respond in a complete sentence rather than saying yes or no which can be ambiguous.
一般来说,回答最好是完整的句子,而不是简单的模棱两可的“是”或“不是”。
In the simplest possible terms, you could say that Milton's sentence, Milton's argument here in this paragraph, has gotten away from him.
用最简单最有可能的话说,你可能会说弥尔顿这段的句子和论点,不是他的本意。
We are, in other words, attempting to grasp it in a sentence that might read something like, "What the author means to say is--" Right?
换言之,我们在尝试着在这样一句话中掌握它,作者想说的是--,是吧?
Franny again cleared her throat. Apparently, her self-imposed sentence of unadulterated good listenership had been fully served. "Why?" she asked.
弗兰尼又清了喉咙,他的自欺式的自白得到了倾听,遇到了好听众,为什么,她问。
Would anybody volunteer to say a sentence, non obscene, non derogatory, that has never been spoken before on earth, ever?
有没有人自愿说个句子,不能是下流的,不敬的,得是世上从未有人说过的句子
So for those of you who are nerdy enough to understand the next sentence let me just say it.
对那些已经听烦了的同学,我想先说明这点
It's been encrypted pretty naively, pretty simplistically, but it's actually an English sentence that's been somehow scrambled; but scrambled in a reversible way.
它被天真地,相当简单地加密了,但是它实际上是一个被加密的英语句子,但是加密方式是可逆的。
Notice in that sentence, he uses those Aristotelian terms, " "form" and "matter" that we spoke about in relation to the Aristotelian regime.
注意看这个句子,他使用那些亚里士多德式的词汇,“形式“和,“物质,那是在谈亚里士多德式政体时所见的词汇。
In fact, the sentence, "They are one thing," is slightly misleading, right?
简而要之,它们是同一个东西,这有点歧义对吧
It's a wonderful sentence, isn't it?
这句话很棒,不是吗?
because when you write here, it seems like every sentence you write, you have to cite to something else anyway.
因为在这里写作的时候,似乎你写的每一个句子你都要引用其它的东西。
This is a first person sentence that can be translated, "I am who I am," or perhaps, "I will be who I will be," or perhaps, "I cause to be what I cause to be."
这个第一人称句可以翻译为,“我是自有永有的“或者“我就是将来的我“,或者是“我就是我本该是的样子“
I will try to finish every lecture on time, but sometimes if I'm in the middle of a sentence or the middle of a derivation, I may have to go over by a couple of minutes; there's no need to shuffle your feet and move stuff around.
我会尽量准时下课的,但是有时候如果我正在讲解一个概念,或者正在推导一个公式,我会稍微多讲几分钟,你们不用来回蹭脚,收拾东西什么的
So usually, I don't have to do much more than google, and turn in the first sentence and sure enough,
所以,我经常谷歌,输进第一句话,然后非常确信,
And it's a sentence you wanna use when you wanna describe an activity that
当你想描述一项活动时,你可以使用这个句型。
应用推荐