Leda feels the beating of the swan's heart, and that heart is "strange" to her, that simple, powerful word.
丽达感受到天鹅的心跳,而那心跳对她来说很陌生,陌生,是个简单给力的词。
The myth that Yeats takes up is of Zeus's rape of the maiden, Leda, whom he attacks as a swan.
叶芝此诗的神话原型是,宙斯强暴了一个美女,丽达,宙斯变成天鹅侵犯了她。
My friend Nassim Talib has just written a book about it called-- maybe I'll talk about that--called The Black Swan.
我的朋友纳西姆·塔利博刚刚写了一本书,叫做"黑天鹅现象",以后我会再讲到
It starts out ugly and becomes a beautiful swan.
开始很丑,然后变成一只美丽的天鹅
He doesn't name the swan, just as he doesn't name the "rough beast" in "The Second Coming."
他没说这天鹅叫什么,就如在《三贤》《第二次降临》,他也没说粗鄙的野兽的名字“
The swan is really only a force, and Yeats's concern is rather with the human experience of that force, which is, again, another manifestation of "terrible beauty."
这天鹅只是一种力量,而叶芝所关注的是,人类对此力量的感受,而这又是,一次,惊人之美,的表现“
He called it The Black Swan because if you look at swans, they're always white.
他称之为黑天鹅现象,因为我们看到的天鹅总是白色的
I think of it as a kind of reply to that famous question in "Leda and the Swan"; that is, "did she put on his knowledge with his power before the indifferent beak could let her drop?"
这是对丽达和天鹅中那个,著名问题的回答,在那冷漠的嘴把她放下之前,她是否用她的力量获取了他的知识?
What the swan thinks or feels or intends doesn't matter.
天鹅的想法感受或意图,并不十分重要。
Leda and the Swan" seems to say a knowledge of the body, of the necessity of embodiment. In the late Yeats, in the poems that I'll be discussing today, there's no knowledge apart from the body.
这诗里似乎说的是身体的知识,表现的必要性,我们要谈论的,叶芝的晚期诗讲的就是身体。
Remember how Yeats represents history as rape in "Leda and the Swan."
记住叶芝在丽达与天鹅里,把历史表述成强奸“
This isn't a poem about Zeus; it's not a poem about the swan.
这是一首关于宙斯的诗歌;,不是一首关于天鹅的。
You've never seen a black swan.
你从没见过黑色的天鹅
应用推荐