You don't have to read the notes cause you've got the sound in your ears, part of your aural memory.
你不用去看音符,因为你头脑里已经有了声音,这是你听觉记忆的一部分
So the point of this is: once you get these kind of progressions locked in your ears, you go to a concert and you can begin to chart what the piece is doing in terms of its harmony.
这里的重点是,一旦你的耳朵牢牢记住了这些进程,你去听音乐会的时候就能开始分析一部作品的和声了。
When Thoreau sits on his little stool outside his cabin at Walden Pond and he hears the train go by over the ridge, and he puts his hands over his ears he doesn't want to hear it-- he's representing something.
在瓦尔登湖的木屋外,梭罗坐在他的小凳子上,他听到火车的声音穿越桥梁,他捂住了耳朵,他一点也不想听到这个声音,他代表着某种想法
应用推荐