You blame yourself as a victim of trauma for not having the sufficient vigilance in your outer cortex to ward it off.
你会因为你的脑皮层,不能有效保护你不受创伤危害,而成为创伤受害者。
And they have great trauma centers. They're really well known around here, so.
他们有很厉害的外伤中心。他们在这一带很出名。
Trauma, a blow to the head, a stroke can rid you of your language.
外伤,脑部撞击,中风,都可以让你失去语言能力
What the organism, according to Freud, wants to do is evolve toward its dissolution, not to be modified--not, in other words, to be interfered with by everything from external trauma to internal disease.
根据弗洛伊德的说法,生物在走向死亡的过程中想要做的是演变,而不是被改造--换句话说,不是被,任何外界的创伤所干扰。
or heal from trauma.
来治愈创伤。
The repetition of symbols was to be enough, without trauma, as well, perhaps, to attenuate it, or even jar it altogether loose from her memory.
象征的重复快要足够,即便没有可能的从她记忆中流出的创伤,去减弱它去刺激它。
Some of these impairments could be due to trauma, the aphasias.
某些损伤可能是由于外伤而导致的,比如失语症
In times of stress and trauma, they'll become younger, they will act younger.
在他们感到压力和受伤的时候,他们回到更加年幼的阶段,表现出年幼时的行为。
Now that's precisely the question that Freud asked himself in Beyond the Pleasure Principle, a text which begins with a consideration of trauma victims.
这就是弗洛伊德,在他的《超越快乐原则》中提到的核心问题,整篇文章以对创伤患者的考虑开始。
For example, by the way, the compulsion to repeat nasty episodes, - to revisit trauma, and to repeat the unpleasurable-- well, that could just be called masochism, couldn't it?
举个例子,强迫性地重复那些凶的片段,去重温创伤,重复不愉快-,不正是一种性虐待吗?
应用推荐