Last lecture, you might have thought this was a SHASS class, it's not like a philosophy class, and it was important to set the stage for what we're going to talk about, but we talked about very high level things.
上一节课,你们可能认为,这课没什么意思,这可能不太像一门哲学课,为我们所要讨论的去做好准备,是很重要的,我们上节课讲的是一些比较高层次的的东西。
From the mere fact that they can't picture from the inside what it's like to have fainted and not yet woken up, it doesn't mean that nobody believes that they ever faint.
仅从无法设身处地,想象昏倒的感受,不代表没人相信自己会昏倒。
It's kind of unsettling because we like to know what things are, but at the same time it's not really a big problem because as long as we know about the fact that a certain notion of literature exists in certain communities we can begin to do very interesting work precisely with that idea.
可能会有点让人不安,因为我们总想知道事物的定义,但知不知道,实际上问题不大,只要我们知道在特定群体中对文学有特定的认识,我们就能在这种认识上做文章。
It allows us to look not just at the anatomy of what's going on inside your body like an x-ray does, but to look at the chemistry, the biochemistry of what's happening inside a particular organ or tissue in your body.
这种方法不仅能够像X射线那样,使我们从解剖学的角度观察体内的情况,还能了解到,在体内特定的组织和器官中,发生的化学 确切说是生物化学过程
After all, not only is it true that you can't picture from the inside what it's like to be dead, you can't picture from the inside what it's like to be in dreamless sleep.
说到底,不仅人无法想象,死亡的感受,人甚至连无梦的睡眠,当下的感受都无法想象。
应用推荐