In the book, she noted that people were living in "a world where men have decided to die together because they are unable to find a way to live together."
VOA: special.2010.08.08
Or, more generally, we'll worry about how should the fact that I'm going to die affect the way I live?
或者,更通俗的说,我们会担心我将死去这个事实,如何影响我的生活方式?
In other words, what is there--which is a kind of way of talking really has to do with what Gadamer means when he talks also about die Sache, the subject matter.
换句话说,存在,确实和伽达默尔所说的,事情本身有联系。
The appropriate way to live gets shaped, at least in part, by the fact that we're going to die, that we won't be around forever.
合适的生活方式至少在部分上,被我们会死去,我们将永远不存在,这个事实改变了。
I indicated a couple of points here where if we looked in the 1665 in London you could ask the question another way to ask the question why are people living so long is to ask the question, why do people die?
我在这里提示一些关键点,如果我们观察一六六五年的伦敦,从另一个角度来问,人为什么能活的更久,就是问人为什么会死
Suppose,for example,that if you really did believe, fundamentally,unconsciously,all the way down-- however we should put it--if you really did believe you were going to die, the horror of that would lead you to start screaming and just keep screaming.
假设,比如你真的相信,根本上潜意识里相信-,你真的相信自己有朝一日会死,这种恐惧会让你一直尖叫不已。
应用推荐