• So he asks who God is, God says, "I am who am I am" or "I will cause to be what I will cause to be."

    他问上帝到底是谁,上帝回答“我是自有永有的“,或者“我将会是我本该是的模样“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This God is one who brings things into being, whether it's a cosmos from chaos, or now a new nation from a band of runaway slaves.

    这个上帝使是一切得以存在的根源,不论是由混乱而来的宇宙秩序,或者是由一帮逃窜奴隶而来的新国度。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So you have a wind god who is identified with Satan destroying Pharaoh, who is also identified with Satan, just as he attempts to destroy God's faithful.

    因为我们看到一个视为和撒旦一体的风神摧毁着,同样也被视为和撒旦相同的暴君,就像他企图摧毁上帝的威信一般。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • God is the Dieu cache: God is the hidden God who is absent from the world and is, in effect, also the structure of the world. The same thing can be said of man.

    上帝隐藏起来了:,上帝是隐藏于世界之外,同时,又是世界的结构,人类亦如此。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Do you think there is something about the people who in a situation of depravation that makes them more inclined towards acknowledging God's presence?

    你觉得是否有这样一类人,不健全的人生使得他们,更愿意去相信上帝的存在?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • A person who is without a city, he says, without a city must either be a beast or a god.

    一个人若少了城市,即他说的反城邦,whois,apolis,必定是野兽,不然就是神。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • With Jacob, who is now Israel, God seems perhaps to finally have found The working relationship with humans that he has been seeking since their creation.

    在成为以色列人的雅各布身上,上帝似乎终于找到,与人类的劳作关系,他自创世起一直在寻求这种关系。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • These are extraordinary lines These are among my most favorite lines in all of Milton Samson is questioning the wisdom and the justice of God's admittedly who can deny it?

    这几行写的很好,弥尔顿的诗中这几行也是我最喜欢的之一,参孙不可否认的在质疑上帝的智商和公正性,谁能否认呢?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So Aaron, feeling the heat, makes a golden calf, and the people bow down to it, and someone declares, "This is your God, oh Israel, who brought you out of the land of Egypt."

    所以亚伦,感受到躁动,造了一只金牛犊,人们朝它下拜,有人说,“这就是上帝,犹太人,这就是把你们带出埃及的上帝“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The cave of Mammon is the home of Mammon, the money god, who stores in his cave all of the wealth and all of the honor that human beings spend so much energy striving for.

    贪欲之神的洞穴是他的住所,这位掌管钱财的神在他的洞里藏着,人类耗费大量精力想要求得的,所有财富和荣誉。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The relationship between Moses and God is a very intimate one, very much like a husband and wife, who are working together a s partners and parenting a difficult child.

    上帝和摩西的关系是非常亲近的,就像丈夫和妻子,一起合作照看一个很难满足的小孩。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We should note that this notion, or this idea of a god who can even make and keep an eternal covenant is only possible on the view that God's word and will are absolute, insusceptible to nullification by some superior power or some divine antagonist.

    需要注意的一点是,神可以签订和遵守契约,只有可能是,上帝言语和意愿是不可违背的,并不会因为高级权力和强大对手而受到影响。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • After the passage is over, Milton addresses Alpheus, a river god -the god who was noted for plunging the course of his river underground in order to chase the nymph Arethuse who had been turned into a fountain.

    这段结束后,弥尔顿引用了河神阿尔甫斯,那位因私底下掀起河流的波浪而闻名的神,以此来与被变成海底之泉的女神阿托瑞萨相互融合。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • God is depicted as a warrior, who leads his host , the Lord of hosts in battle.

    上帝被描述为武士,他带领军队战斗,他是战争中军队之神。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It has to do with the god Hermes who conveyed language to man, who was in a certain sense, among many other functions, the god of communication, and hermeneutics is, after all, obviously about communication.

    它与赫耳墨斯,即教给人类语言的神祇有关,从某种意义上来说,赫耳墨斯是沟通之神,所以诠释学显然和沟通交流有关。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's accessible to Israelites who are pure. The sanctuary proper, which is in closer proximity to God, bears a still higher degree of holiness: it's accessible only to the priests, who are said to be the holy ones within Israel.

    纯洁的以色列人可以进入,而圣所本身,它更接近上帝,具有更高的神圣性:,只有祭司可以进入,在以色列,祭司被认为是神圣的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, to summarize, in Genesis 1, The view of god is that there is one supreme god, who is creator and sovereign of the world, who simply exists, who appears to be incorporeal, And for whom the realm of nature is separate and subservient.

    那么,我们来总结《创世纪》第一章,对上帝的认识是只有一个无上的上帝,他就是世界的创造者和主宰者,是毋庸置疑的存在,他看起来无形无体,对于他来说,自然界是分隔的从属的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And then their son, Baal, who is a storm god He's depicted in mythological literature Mot as defeating both the chaotic sea god, Yam, and the god of death, Mot.

    他们的儿子Baal,是风暴之神,在神话文学的描述中,他打败了混乱的海神Yam和死神。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定