You may have noticed that I am very fond of reading aloud to you from these novels. I'm very fond of reading out passages.
你们也许注意到了我很喜欢大声读这些小说给你们听,我很喜欢读一些片段。
As I read, pay attention to the degree to which he's constantly talking about language and about the way in which he himself is inserted into language.
听了我读的这段话,请注意,他不断说到语言,以及他自己对语言研究和注意的程度。
STUDENT: PROFESSOR: Let's be careful about this.
学生:【听不见】,教授:让我们注意一下。
The final piece of advice, this is very important so please pay attention to this, which is, I ask you not to talk to your neighbors during lecture.
最后一点建议,很重要,请注意听好,我要求你们,上课的时候,请不要和你的周围的同学说话
And finally, and most important-- these others have been pretty straightforward-- but what has not been straightforward is something that you might listen to many, many times and not be aware of, and that is chord changes.
最后,也是最重要的途径,上述的三种途径都非常直截了当,不过也有些不那么直接的东西,即使你听了成千上百遍,也不一定会注意到的是和弦的变化
I know it sounds simple, but notice what I just did.
我知道这听上去很简单,但是注意我刚才所说的内容。
It's called "Great Gate of Kiev" So let's listen to a little of this, 1874, I believe, or 1870s surely, and let's listen to a bit of it and then we're going to focus just on the rhythm.
它被称为《基辅的城门》,咱们听一小段,一八七四年,我相信肯定是十九世纪七十年代,大家来听一小段,我们主要注意一下节奏
应用推荐