他们无论对什么都那样神秘兮兮的。
我无论对他们说什么都只被当作耳边风。
Everything I tell them just goes in one ear and out the other.
她无论对马夫或司机总是很和气。
无论对什么人或什么东西她似乎都不在意。
这些方面无论对工业还是环境都是有益的。
The above are beneficial to industry as well as the environment.
因此,喝茶无论对孕妇还是胎儿都是有益的。
Therefore, no matter for pregnant women or fetal tea is beneficial.
所以无论对孩子做什么,我要求自己做得专业。
无论对仁攀类还是宠物,新颖食物都更有益健康。
家庭无论对年轻人还是老年人都意味着某种归属。
Whether to the young or the old family means some kind of belonging.
无论对胎儿还是母体,超声波都没有任何副作用。
我认为他无论对我还是切尔西来说都是重要的一员。
处女座的人常常追求完美,无论对自己本身还是他人。
Virgos are always striving for perfection, in themselves and in others.
借用现象无论对借方还是被借方都产生过重要的影响。
It has produced important influence on both the borrowing side and the lending side.
无论对什么人,我素来都是客客气气的,您还是走吧。
这无论对他个人还是对公司投资者来说都未必是个好结果。
The outcome may not be good for him or the Internet company's investors.
无论对男人还是女人而言,平坦而线条优美的腹部都让人心向往之。
A flat and defined stomach is desirable for both men and women.
这种重复不断地无效措施无论对美国还是盟友都毫无益处。
我认为这个问题,无论对妇女还是对经济,都是一种倒退。
I believe this to be a retrograde step for women and for the economy.
他说,无论对房地产开发,我认为,至少在短期内受益,帮助我们买房子。
He said that regardless of the impact on real estate development, I feel, at least in the short term benefit to help us buy a house.
这一定是件好事情:无论对她们自己而言还是对于婚姻生活不幸福的男性而言;
And that must be a benefit: to them, to men spared an unhappy marriage;
无论你怎么决定对我来说都行。
无论我们如何对服务进行分类,这都是真的。
无论气候变化的原因是什么,都是对他们生活方式的直接威胁。
Climate change, whatever its causes, is a direct threat to their way of life.
我们经常觉得需要告诉别人我们的感受,无论是对某个项目的担忧,还是迷茫的想法,亦或是赞美的表达。
We often feel the need to tell others how we feel, whether it's a concern about a project, a stray thought, or a compliment.
无论如何,海水对雷达波的反射性都不如金属。
Seawater is in any case less reflective of radar waves than metal.
所以无论他对女方做了什么,他们都会对他做同样的事。
So whatever he does to her, they do the same thing to the male.
所以无论他对女方做了什么,他们都会对他做同样的事。
So whatever he does to her, they do the same thing to the male.
应用推荐