Whatever you do, don't let the cat out of the bag.
不管你做什么,不要泄漏秘密。
I hope that no one will let the cat out of the bag.
我希望没有一个人会泄漏秘密。
It's a secret so please don't let the cat out of the bag.
这是一个秘密,因此请不要泄露秘密。
Rita : It's Kate's fault. She let the cat out of the bag.
莉达:都是凯伊的错,她让猫儿从布袋溜出。
It "s a secret so please don" t let the cat out of the bag.
这是一个秘密,因此请不要泄露秘密。
Another widely-used expression is to let the cat out of the bag.
另外一个广泛使用的表述就是让猫跑出来(泄露机密)。
Another widely-used expression is to let the cat out of the bag .
另一个用得很广的是词是让猫从袋子里面出来(泄密)。
I want to give him a surprise, but she let the cat out of the bag.
我们计划给她一个惊喜的聚会,但让他泄露了秘密。
We planned to give her a surprise party, but he let the cat out of the bag.
我们计划给她一个令人惊讶的派对,但是他把事情泄露了。
Their excessive talkativeness can make them let the cat out of the bag unconsciously.
她们那说不完的话能让秘密不知不觉中就泄露了。
Their excessive talkativeness can make them let the cat out of the bag unconsciously.
他们过多的话语使得有些秘密无意识地被泄露出去。
Their engagement was to be a secret but the ring on her finger let the cat out of the bag.
他们俩订婚原本想保密的,可是她手指上的戒指却把这个秘密泄露出来了。
Their engagement was to be a secret but the ring on her finger let the cat out of the bag.
他们俩的订婚原本是个秘密,可她手指上的戒指却将这个秘密泄露了出来。
I will give my mother a surprise on her birthday, but my father let the cat out of the bag.
我本来想在妈妈过生日的时候给她一个惊喜,没想到爸爸却泄露了秘密。
Therefore, 'let the cat out of the bag' must mean something like 'reveal a secret' or 'tell a secret'.
因此,“let the cat out of the bag”一定是“揭露秘密”或“泄露秘密”之类的意思。
Finally the cat was let out of the bag.
最后,天机给泄漏出来了。
Finally the cat was let out of the bag.
最后,天机给泄漏出来了。
应用推荐