The name of the project agreement and the scope of business Party A Party…
请不要用机器来翻译啊约定项目名称和业务范围 乙方负责甲方的财产顾问服务…
Party A Party B can not be bypassed and the owners directly signed the contract.
乙方不可以绕开甲方和业主直接签订合同。
Throw a party: you can hold a special party for your love to celebrate how much you love them.
办一个派对:你可以为你爱的人举办一场特殊的聚会来庆祝你多么爱她。
There was to be a party - a memorial party - in his honour.
此次生日派对是为他进行的悼念派对。
He is a party to the case or a near relative of a party;
是本案的当事人或者当事人的近亲属;
They come up with the idea for a company party, but never help clean up. They are on their way to another party.
他们会为公司的宴会出点子但是从来不会帮忙清理善后的,因为他赶着去下一个宴会呢。
The party was still to be held, but it was an engagement party instead of a birthday party.
晚会仍然会举行,但是已经从生日晚会变成了订婚晚会。
An office holiday party, big or small, is not really a party.
不论是大是小,办公室节日聚会都不是真正的派对。
Attend a party? OK, great, I love parties. What kind of party?
参加一个派对?好,太棒了,我喜欢派对。什么样的派对?
Flowers. A party, it's a birthday party!
一些花儿,一次聚会,一次生日聚会!
We are having a party. A party?
我们开一个派对。一个派对?
Party a will give consideration to Party B's proposal of exclusive agency.
甲方愿意考虑乙方独家代理的建议。宜用consider代替give considerationto。
A bachelor party is a party for a man who is about to get married.
告别单身汉派对是将要结婚的男人的聚会。
B: Not at all. A party is a party. I'll be happy to come.
一点也不。聚会是聚会。我会很高兴来参加。
"Party" means a party to this Agreement.
“缔约方”指本协议的一方。
Mary went to the party in a party dress.
玛丽穿着一件晚礼服去聚会。
Party A infringes the legal rights of Party B to force labor.
甲方以侵害乙方合法人身权利手段强迫劳动的。
Party a may audit the cost of Party B at any time.
甲方可以在任何时间对乙方的成本进行审计。
Party a must give notice of its name, status and assignment to Party B in written form.
甲方必须以书面形式将甲方代表的姓名、身份及所承担的任务通知乙方。
This is a party. It's not a birthday party.
这是聚会,不是生日聚会。
Party a shall purchase accident insurance for Party B.
乙方可获得工作期间的意外伤害保险。
Party B must notify the Board and Party a of such transfer.
乙方必须把该项转让通知董事会和甲方。
Party B violates employment contract, which causes great damage for Party a.
乙方违反劳动合同,对甲方造成重大损害的。
The goods delivered by Party A to Party B must satisfy China national standard.
甲方销售给乙方的产品应符合甲方的国家产品质量标准。
And, Party A should pay the reasonable compensation required by Party B.
并且甲方需要适当的支付乙方必要的损失。
And, Party A should pay the reasonable compensation required by Party B.
并且甲方需要适当的支付乙方必要的损失。
应用推荐