Lettuce was grown by the ancient Romans.
莴苣是由古罗马人种植的。
The valley was originally bridged by the Romans.
那条峡谷上的桥最初是古罗马人修建的。
They had five centuries of domination by the Romans.
他们被罗马人统治了5个世纪。
The pottery of ancient Romans is remarkable in several ways.
古罗马人的陶器在许多方面都很了不起。
Such indeed was the opinion of some of the more intellectual Romans.
一些比较聪明的罗马人确实是这样认为的。
One thing the Romans did better than the Greeks was patron-client structure.
有一样东西罗马人比希腊人做得更极致,即庇护关系。
The Romans were the first to utilize concrete as a building material.
罗马人首先使用混凝土作建筑材料。
翻到罗马书部分。
现在来看《罗马书》。
The Romans also made a similar food.
古罗马人也曾烹制类似的食物。
The Romans built the city's first public baths.
罗马人建立了城邦里的第一个公共浴场。
It was silk, though, which fascinated the Romans.
不过格外令罗马人着迷的还是丝绸。
The ancient Romans conquered many countries.
古罗马人征服了许多国家。
First, there is something to know (Romans 6:3, 9).
第一步,有些要知晓的事情(罗马书6:3,9)。
And I believe that's basically what Romans 6 all about.
而我相信《罗马书》6章就在主要地讲述这个问题。
Some famous amphitheatres were built by the Romans.
一些著名的竞技场都是罗马人修建的。
So the Romans would honor local gods, other people's gods.
所以罗马人很尊重各地神祇,其他民族的神。
The Romans, however, did not give the Silk Road its name.
然而,“丝绸之路”的名称并不是罗马人起的。
There is a legend about the last king of the Romans, Tarquin.
有一个关于古罗马末代君王塔尔坎(Tarquin)的传说。
You belong to him – you have his Word on it (Romans 1:6).
你属于他——你有他的应许(罗马书1:6)。
Nothing can separate us from the love of God (Romans 8:38-39).
无论什么都不能叫我们与上帝的爱隔绝(罗马书8:38 - 39)。
The early Romans used the moon as a guide to measure the months.
早期的罗马人利用月亮的圆缺和位置作为向导来推测月份。
The Romans founded a great city on the banks of this river.
罗马人在这河岸上建立了一座大城市。
The Romans founded a great city on the banks of this river.
罗马人在这河岸上建立了一座大城市。
应用推荐