I was thinking, Wow, more syntactic sugar.
我在想,哇,更语法糖。
Second, "from" -sentence syntactic analysis.
“从”字句的句法分析。
Second, the syntactic position of "buylding".
其次是“不一定”的句法位置。
Building syntactic abstractions on top of the core language.
在核心语言的基础上建立语法抽象。
The 'article' tag has the following syntactic structure…
标签的语法结构如下…
The lausal predicate is of unique syntactic pattern in Chinese.
主谓谓语句是汉语的一种特殊句式。
Previous research on inversion has been done at the syntactic level.
以往的倒装句研究是在句法平面内进行的。
What syntactic changes took place in English? Examples are necessary.
英语中发生了那些句法变化?举例说明。
Developing knowledge of increasingly complex written syntactic structures.
增加日益复杂的书面句法结构方面的知识。
The second is syntactic: You used the wrong idiom, function, or structure.
其次,就是句法错误,你用了错误的语法、函数或结构。
Causative category is an important syntactic-semantic category in linguistics.
致使范畴是语言中一个重要的句法语义范畴。
The compact complex structure is a common syntactic structure in spoken Chinese.
紧缩结构是汉语口语中常见的一种句法结构。
As a topic prominent language, Chinese is different from English in syntactic structure.
汉语属话题突出型语言,具有不同于英语主谓结构的句法特征。
Importantly, the syntactic head can be used to explain the behaviors of the construction.
更重要的是,可以借助句法核心解释动结式的句法行为。
The syntactic function shows the relationship between an element and other elements in a sentence.
有时,同一个线性排列的句法成分对应多个层次结构,因而产生句法歧义。
Syntactic transfer and tense treatment are two important stages of mix Chinese-English machine translation.
句型转换和时态处理是混合式汉英机器翻译的两个重要阶段。
Syntactic transfer and tense treatment are two important stages of mix Chinese-English machine translation.
句型转换和时态处理是混合式汉英机器翻译的两个重要阶段。
应用推荐