Article 2 the term "lawyer" as used in this law means a practitioner who has acquired a lawyer's practice certificate pursuant to law and provides legal services to the public.
第二条本法所称的律师,是指依法取得律师执业证书,为社会提供法律服务的执业人员。
The appraisal organizations or experts legally retained to make appraisal and evaluation of the insured risks shall do so impartially pursuant to law.
依法受聘对保险事故进行评估和鉴定的评估机构和专家,应当依法公正地执行业务。
It is necessary to restrict or prohibit the export of goods as pursuant to the provisions of Articles 16 and 17 of the Foreign Trade Law..
依照对外贸易法第十六条、第十七条的规定,需要限制或者禁止出口的。
At the time of becoming a person as described in the preceding paragraph, one must have his previously held shares transferred pursuant to law.
任何人在成为前款所列人员时,其原已持有的股票,必须依法转让。
All the fines and penalties collected and all the unlawful gains confiscated pursuant to law shall be turned over to the State Treasury.
依法收缴的罚款、罚金和没收的违法所得,应当全部上缴国库。
Where manipulation of the securities markets causes losses to investors, the manipulator shall be held liable for compensation pursuant to law.
操纵证券市场行为给投资者造成损失的,行为人应当依法承担赔偿责任。
The disputes between the breaching party and the third party shall be settled pursuant to law or by agreement.
当事人一方和第三人之间的纠纷,依照法律规定或者按照约定解决。
The customs shall examine and determine the commodity classification of the goods pursuant to law.
海关应当依法审核确定该货物的商品归类。
The specific number of years for the contract and obligations of the parties shall be laid down by the parties in the land-contracting agreement pursuant to law.
具体承包期限和当事人的其他权利、义务由承包合同双方依法在土地承包合同中约定。
Where defrauding of a client causes losses to the client, the wrongdoer shall be held liable for the losses pursuant to law.
欺诈客户行为给客户造成损失的,行为人应当依法承担赔偿责任。
Article 44 the stock exchanges, securities companies and securities registrar and clearance institutions shall keep their clients' accounts confidential pursuant to law.
第四十四条证券交易所、证券公司、证券登记结算机构必须依法为客户开立的账户保密。
Article 20 a law firm established with the funds of the State shall go about its business independently pursuant to law and shall undertake the liability for its debts with its entire assets.
第二十条国家出资设立的律师事务所,依法自主开展律师业务,以该律师事务所的全部资产对其债务承担责任。
An operating entity shall accept the supervision and inspection carried out by the license-issuing body pursuant to law, and may not refuse or frustrate without due causes.
经营单位应当接受发证机关依法实施的监督检查,无正当理由不得拒绝、阻挠。
Article 29 an issuer that is to issue securities publicly shall have the right to make its own decision in selecting securities companies for underwriting pursuant to law.
第二十九条公开发行证券的发行人有权依法自主选择承销的证券公司。
The administrative punishment shall be imposed on the violator pursuant to the provisions of the Securities law and relevant laws if the violation does not constitute a crime.
未构成犯罪的,依照《证券法》和有关法律的规定给予行政处罚。
Article 3 Where any business operation information and technical information of a central enterprise falls within the category of state secrets, it shall be protected as state secrets pursuant to law.
第三条中央企业经营信息和技术信息中属于国家秘密范围的,必须依法按照国家秘密进行保护。
Article 2 the term "lawyer" as mentioned in this law means a practitioner who has acquired a lawyer's practice certificate pursuant to law and provides legal services to the public.
第二条本法所称的律师,是指依法取得律师执业证书,为社会提供法律服务的执业人员。
Article 7 All government organs, public organizations and individuals have the obligation to protect cultural relics pursuant to law.
第七条一切机关、组织和个人都有依法保护文物的义务。
Although, Chinese Contract Law holds as effective the question pursuant to this what if such a confirmation is concluded in the form of data message.
尽管我国《合同法》承认以数据电文的形式签订的合同的效力,但在实践中,当事人往往强调签订确认书。
The employing unit proposes revocation of the labor contract to the worker pursuant to the provisions in Article 36 of this Law and the parties reach an agreement thereon through consultation;
用人单位依照本法第三十六条规定向劳动者提出解除劳动合同并与劳动者协商一致解除劳动合同的;
If the risk liability is not stipulated or not clearly stipulated, nor can it be determined pursuant to the provisions of Article 61 of this Law, the parties shall reasonably share the liability.
没有约定或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,风险责任由当事人合理分担。
A Type I telecommunications enterprise shall be a company limited by shares incorporated pursuant to the company Law.
第一类电信事业以依公司法设立之股份有限公司为限。
Article 7 Any customs duty payer shall have the right to request the customs office to keep its commercial secrets to itself, and the customs shall do so pursuant to law.
第七条纳税义务人有权要求海关对其商业秘密予以保密,海关应当依法为纳税义务人保密。
Pursuant to Article 35 of the Labor Contract Law, an Employer and an employee may amend the provisions of the labor contract if they so agree upon consultation.
根据劳动合同法第35条规定,用人单位与劳动者协商一致,可以变更劳动合同约定的内容。
It is necessary to restrict or prohibit the export of goods as pursuant to the provisions of Articles 16 and 17 of the Foreign Trade Law...
依照对外贸易法第十六条、第十七条的规定,需要限制或者禁止出口的。
If the increase is not stipulated or is not clearly stipulated, nor can it be determined pursuant to the provisions of Article 61 of this Law, the benefits involved shall belong to the truster.
没有约定或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,该利益属于委托人。
If the increase is not stipulated or is not clearly stipulated, nor can it be determined pursuant to the provisions of Article 61 of this Law, the benefits involved shall belong to the truster.
没有约定或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,该利益属于委托人。
应用推荐