Mr. White teaches first grade in south Georgia.
怀特先生在佐治亚州南部教一年级。
In September we bused through south Georgia.
9月,我们乘坐巴士穿过乔治亚州南部。
A penguin loses its head in the South Georgia Islands.
南乔治亚岛有只企鹅的脑袋不见了。
Nearly a third of all the birds of this species nest on South Georgia.
所有这种鸟类有将近三分之一在南乔治亚筑巢。
If South Georgia has a special dispensation, it is this river of krill.
南乔治亚有一种特殊的施与,它是磷虾的河流。
The second paradox of South Georgia is the crazy changeability of its weather.
南乔治亚岛的第二点自相矛盾之处是它极端易变的天气。
A hanging glacier throws off an avalanche of snow in Antarctica's South Georgia Island.
发生在南极洲的南乔治亚岛的雪崩,悬着的冰川直接沿山而下。
The year 2004 was a poor krill year at South Georgia, and 2009 has been a very bad one.
2004年在南乔治亚是一个磷虾欠收的年份,而2009年已经是一个相当低谷的年份了。
During the breeding season South Georgia hosts the densest mass of Marine mammals on Earth.
在繁殖季节,南乔治亚成为地球上海洋哺乳动物最密集的群体栖息地。
Jeff Worn of the South Georgia pecan Co. just traveled to India, where he served pecans at a food show.
南佐治亚州山核桃公司的杰夫·沃恩(JeffWorn)刚刚从印度回来,他在一个食品展会上展出了他的山核桃。
While that is an encouraging sign, it is worth bearing in mind that South Georgia is a very different proposition.
这是个令人鼓舞的现象。不过,我们要记住南乔治亚岛的情况非同寻常。
By the early 1900s, after a century of hunting, only a relict population of Antarctic fur seals survived on South Georgia.
1900年代初期,经历了一个世纪的猎杀之后,南乔治亚岛幸存下来的软毛海豹的数量寥寥无几。
The remote British outpost of South Georgia Island, in the far Atlantic, is a haven for millions of seabirds and seals.
乔治亚岛是英国的远方哨站,位于远大西洋,是数百万海鸟和海豹的天堂。
But there are no shortcuts between the bottom of lonely South Georgia - its last cape is named Disappointment - and Antarctica.
但是,在孤独的南乔治亚岛和南极洲之间并没有捷径——南乔治亚的最后一个海角被命名为失望角。
South Georgia rises sheer and stark from the sea, a hundred-mile arc of dark Antarctic peaks, ice fields, and hanging glaciers.
南乔治亚——大海中升起的峭壁荒原,南极巅峰、冰原和浮游冰层绵延百里笼罩四野。
South Georgia Island has king penguins, and, in this location, there is a colony of a quarter million of the wonderful, colorful animals.
在南乔治亚岛(South Georgia Island)可以找到国王企鹅,这些漂亮华美的动物聚集在这里,足有25万只。
Somehow these feather blizzards, more even than the legions of birds that generate them, testify to the exuberance of life on South Georgia.
这些羽毛象暴风雪一般,较之蜕下它们的企鹅军团更为密集壮观,也更能印证出南乔治亚岛的勃勃生机。
A trend often masquerades as a cycle at the start, and evidence suggests that these scarce krill years may foreshadow a new South Georgia.
趋势通常从一开始就表现成一个循环的假象,而有证据说明这些磷虾稀少的年份可能预示着会出现一个新的南乔治亚。
South Georgia was a great introduction to Antarctic wildlife and the pleasures of king penguins - which you don't see on the Antarctic continent.
南乔治亚岛是观察南极野生动物的极好入门之地,也给我们以观赏王企鹅的快乐——南极大陆上没有王企鹅。但是岛上也有令人恐惧的捕鲸站,有探险的梦想和历史剧。
As if offering an avian embrace, a wandering albatross strikes a courtship pose for its mate near South Georgia island in the southern Atlantic Ocean.
在南大西洋的南乔治亚岛上,一只求爱的信天翁正试图给它的同伴一个信天翁式的拥抱。
Walk up to the beach crest and the view opens up: to the south, penguins forever, a rookery of 150, 000 pairs, the largest king penguin colony on south Georgia.
站在海滩制高点,视线豁然开朗:向南,可以看到绵延不绝的企鹅群落,这是一块150000对企鹅的繁殖地,是王企鹅在南乔治亚岛最大的一块殖民地。
I was beginning to feel cheated of the true Antarctic experience when we raised South Georgia, which greeted us with hurricane-force winds of 110 miles an hour.
而一提起南乔治亚,它当时迎接我们的可是110英里时速的飓风,我开始觉得被夏克顿真实的南极经历欺骗了。
Sooty Albatross, South Georgia : A light-mantled sooty albatross looks down on Gold Harbour in South Georgia, a remote British outpost in the far South Atlantic.
南乔治亚岛:乌黑的信天翁,一只周身乌黑的信天翁俯瞰着金港——位于遥远的南大西洋而远离本土的英国哨站。
Captain James Cook, after exploring south Georgia in 1775, dutifully reported an "island of ice" that he briefly mistook for the southern continent he had been sent to find.
詹姆斯·库克james Cook船长在1775年勘探南乔治亚以后原原本本地报告说这是“一岛屿的冰雪”,他把它误认为是自己要去寻找的南极洲。
At least one of Britain's other claims could be even more contentious: it concerns the waters round the Falklands and South Georgia, the objects of a war with Argentina in 1982.
至少英国的其中一个要求可能更具争议性:它涉及到1982年与阿根廷发生战争的两个地方:马克兰群岛和南乔治亚群岛。
Most cruises to Antarctica depart from the town of Ushuaia on the southernmost tip of Argentina and stop at Salisbury Plain on the sub-Antarctic island of South Georgia (pictured).
南极之旅的游轮大多从阿根廷最南部小镇乌苏怀亚启程,最终停靠在南极洲边缘的南乔治亚岛。
And most Vidalias are harvested by hand, by workers such as Edilberto, who came north from Mexico to work in the fields. He has picked Onions and other crops in south Georgia for 16 years.
大多数Vidalias洋葱都由工人人工收种,埃迪尔韦托就是其中一员,他从墨西哥来到北部这片土地上工作,在乔治亚州南部收种洋葱和其他庄稼长达16年。
I carried on reading South, comparing the trials and tribulations of Shackleton, Wild and crew on their epic open-boat voyage from Elephant Island to South Georgia with my own minor discomfort.
我继续阅读《南方》,把自己不足道的不舒服感觉与谢克雷顿、王尔德和伙伴们在史诗般的从大象岛到南乔治亚岛航行时,所经受的考验和痛苦做一番比较。
I carried on reading South, comparing the trials and tribulations of Shackleton, Wild and crew on their epic open-boat voyage from Elephant Island to South Georgia with my own minor discomfort.
我继续阅读《南方》,把自己不足道的不舒服感觉与谢克雷顿、王尔德和伙伴们在史诗般的从大象岛到南乔治亚岛航行时,所经受的考验和痛苦做一番比较。
应用推荐