Stare into her enchanting eyes.
凝视她明媚的双眼。
我们凝视着这块骨头。
One may stare into the light until one becomes a light.
盯着一道光看,直到自己成为一道光。
"You're wounded," she stated, and seemed to stare into his body.
“你受伤了,”她声明,好象要看穿他的身体。
The customer wasn't anxious to eat but to stare into the distance.
铁杆吃客坦然坐下并不急于下嘴,只微笑着看着远方。
He then had them stare into each other's eyes for four minutes without talking. The results?
然后让他们互相默默凝视几分钟,结果怎样?
I open my eyes and stare into the darkness of our bedroom, wary of falling back to sleep.
我睁开双眼看到卧室里漆黑一片,心存余悸无法再次入眠。
Now they simply look at me with 14 resignation. Sometimes they stare into a far off place.
但如今,她只是顺从地看着我,偶尔,双眼定格在某个遥远的地方。
Vigorous puffs, and a resolute stare into the grate declared he had no ear for this appeal.
他挺带劲地喷烟,对着炉栅呆望着,表明他根本听不见这个请求。
Think of how a mother lovingly gazes at her baby, just as two lovers stare into each other's eyes.
想一想,一个母亲是如何慈爱地凝视着她的孩子,就像一对恋人凝视着对方的眼睛。
He didn't stare into her eyes or smother her the way Barry had, but he made it clear that he was available.
他并没有象巴里那样一直凝视她的眼睛或让她透不过气来,但他很明显非常在乎她。
He would snuggle up with his dad and stare into my husband's eyes and tell him that he was his father.
他依偎着他爸爸,凝视着我丈夫的眼睛,告诉他自己曾是他的父亲。
His shop was on the street level, and not a day went by that I didn't stare into its dusty display window.
他的店铺在一层临街,每天我都会盯着那布满灰尘的橱窗看。
Young and old stare into the pulsating ocean and lose themselves in the heartbeat precision of the never-ending waves.
老老少少们都注视着波动不安的大海,完全沉浸在了从未停歇的浪头一次次的拍打岸边那准确而稳定的心跳声中。
Many pass the daytime hours in long corridors furnished with chairs, where they chat or simply stare into the distance.
很多人坐在长廊的椅子上渡过白天,他们在那聊天,或只是看看远处。
The air was much better, but she had to stare into a microscope for more than 10 hours a day, often for weeks without a day of rest.
尽管空气质量有了很大的改善,但她却每天不得不在显微镜下工作10小时以上,甚至几周都没有休息日。
It is considered disrespectful to stare into another person's eyes. In crowded situations the Chinese avoid eye contact to give themselves privacy.
讲话时紧盯和直视对方的眼睛被视为无礼的。在拥挤的场合,中国人会避免对视以给对方隐私。
True lovers have been said to have the ability to stare into each others eyes for hours on end, falling in love again and again, without ever growing tired.
传言真爱的两人只要注视对方数小时,便可如初恋般一次又一次地爱上彼此,并且乐此不疲。
Police in Shenzhen are punishing drivers who dazzle other road users with full-beam headlights by making them stare into the lights for a minute, it's reported.
据报道,深圳警察对于乱开远光灯扰乱路人的驾驶员采取让他们看远光灯一分钟的处罚方式。
Red had a hot taste that hurt. It made bile rise in the back of her throat, and she squeezed her eyelids shut and then opened them so she could stare into her father's pores.
这车的鲜亮红色有着火样焦灼的滋味,伤到了她,令她几乎胆汁上涌,她紧紧地闭上眼睛然后再睁开,好定定地凝视父亲的每个毛孔,把他看穿。
So the procedure is fairly simple: two strangers take turns asking each other 36 increasingly personal questions and then they stare into each other's eyes without speaking for four minutes.
过程很简单:两个陌生人轮流问对方36个问题,问题越来越私人化,然后四目相对,一言不发地对视4分钟。
Instead, four men stare into the camera, unsmiling, not moving except for tiny blinks and sways. They look like they've been tranquilized, like they can barely hold themselves up against the breeze.
与此相反,四个男人注视着相机镜头,没有微笑,除了眨眼和微弱的晃动之外并没有大的动作,看起来像被定住了一样,他们是如此安静,似乎无法在微风中站稳一样。
Colin smiled, and ordered me to apologize, and he bent his head forward to stare into my eyes. I wonder if he was trying to awe me with his frowning gaze, to hypnotize me with his luminous blue eyes.
科林笑了,然后要求我道歉,把他的头倾向我,盯着我的眼睛。我怀疑他在试图用他皱眉的凝视来让我感到敬畏,用他明亮的蓝色眼睛催眠我。
At first, he "shut down" emotionally, so overwhelmed that he sometimes withdrew "to sit in his chair and stare out into space," says Ms. Jackson of Westminster, Colo.
刚开始,他出现了感情上的自我封闭,有时候会他不知所措蜷缩起来-“窝在椅子里,呆呆的凝视着远方”。
If you never stare off into the distance, you'll never get there.
如果总是目光短浅,那么你永远都到不了远方。
They portray two old guys facing terminal illnesses who goad each other into accomplishing some long held fantasies as they stare down that long tunnel with the white light at the end.
影片刻画了两位罹患绝症的老人,他们相互激励,相约实现各自心中长久以来保留的梦想,最后目光定在长长的隧道尽头的白光,垂下了双眼。
Then they turn gracefully and walk past the two police officers on guard-the officers try not to stare-into the hotel ballroom.
然后,她们优雅的转过身去,走向那些不敢盯着她们的两名警官,然后进入宾馆的舞厅。
Then they turn gracefully and walk past the two police officers on guard-the officers try not to stare-into the hotel ballroom.
然后,她们优雅的转过身去,走向那些不敢盯着她们的两名警官,然后进入宾馆的舞厅。
应用推荐