Canada became a Dominion by the British North America Act.
根据《不列颠北美法案》加拿大获得自治领地位。
The British North America Act made this Confederation legal.
英属北美条约令同盟合法。
It is the British North America part made up of the fourth university.
它是英属北美洲部分成立的第四所大学。
The British North America Act of 1867 established Canada as a dominion.
1867年《英国北美法案》确定加拿大为自治领。
The new legislation that created Canada was a British act of Parliament called "The British North America Acts of 1867".
使加拿大成为一个国家的新法案是一项叫做“1867年英属北美法案”的英国国会法案。
Other parts of North America have also been affected, but the damage in British Columbia is particularly severe, and particularly troubling in a province whose economy is dominated by timber.
北美其他地区也受到影响,但不列颠哥伦比亚省的损失尤为严重,其经济以木材为主的省份更加令人不安。
The Skyline has almost as dedicated a fan base in North America as in Japan, and the cars can often be seen on the streets of British Columbia.
Skyline车型在北美的粉丝几乎和在日本的粉丝一样多,而且这个车型经常出现在英属哥伦比亚的街头。
At 7.8 Mbps, Victoria, British Columbia was the city with the highest average connection speed in North America.
维多利亚,不列颠哥伦比亚省7.8的连接速度是北美城市的平均连接速度最高的。
Though the word apparently originates from North America, Collins said it was now widely used on the Internet, and was increasingly seen in British spoken English.
尽管该词最初起源于北美,但柯林斯字典称,目前该词在网上十分流行,而且在英国人日常口语中的使用频率也越来越高。
Before Canada became a nation in 1867, the area of North America that now composes Canada was a large expanse of widely scattered communities of British and French origins.
在1867年加拿大成为一个国家之前,组成现在的加拿大的北美地区,辽阔宽广,到处是分散的英国人和法国人的移民社区。
The paper consists of three parts:The first part surveys the foundation of marital popultion conditions of British north America.
论文分为三个部分:第一部分审视了英属北美殖民地婚姻人口的基本状况。
When the four colonies of British North America united to create Canada on July 1, 1867, the new country's future was by no means secure.
当英国北美的这四殖民地联合在1867年七月1日产生加拿大的时候,新的国家的未来一点也不安心。
Between1607 and 1733 the British established 13 colonies along the east coast of North America.
从1607年到1733年间,英国在北美的东海岸建立了13个殖民地。
The original British accent was more like the modern-day American accent, and research has shown that it is the British accent which has evolved more since colonizing of North America.
最初的英音更像是今天的美音。研究表明,英式发音开始发生变化是从北美变成殖民地开始的。
The original British accent was more like the modern-day American accent, and research has shown that it is the British accent which has evolved more since colonizing of North America.
最初的英音更像是今天的美音。研究表明,英式发音开始发生变化是从北美变成殖民地开始的。
应用推荐