手套的拇指上有个窟窿。
Some read from old lecture notes and then haltingly explained the thumb-worn last lines.
有些人读着旧的课堂笔记,然后吞吞吐吐地解释着用拇指写的最后几行。
Some read from old lecture notes and then haltingly explained the thumb worn last lines.
有些人读以前的课堂笔记,然后吞吞吐吐地解释拇指磨损的最后几行。
For the underestimation of each finger length, from the thumb to the pinky, increased by about 7 percent in each finger.
对于每个手指长度的低估程度,从大拇指到小指依次递增约7%。
Alternatively use the thumb and forefinger.
交替地使用拇指和食指。
In this central position the thumb points forward.
处于这个中心位置时,拇指尖向前。
Hold the fingers straight and then close them against the thumb.
将四只手指竖直并拢并向大拇指方向闭合即可。
The thumb through the loop the bundled silk hanging from the other end of the loop.
透过环(回路)这个大拇指,捆(包)丝绸从环(回路)的另一个末端悬挂。
When using chopsticks, one should place both sticks between the thumb and forefinger.
使用筷子时,要把一双筷子夹在大拇指和食指之间。
His left forearm and three fingers on his right hand were amputated-the thumb, index, and middle.
他的左前臂和右手的三个手指:拇指、食指和中指,被截肢。
Etymology, it appears, has the means to prove that thimbles were at one time meant for the thumb.
词源学看起来有办法证明顶针一词曾经指拇指。
Put the first coin in the middle of one hand, and put the second coin close to the thumb of your other hand.
把一个硬币放到一只手掌中心处,再把另一个硬币置于另只手靠近大拇指的地方。
This gesture mimes the closing of the mouth. Hold the fingers straight and then close them against the thumb.
这个手势模仿的是嘴巴的闭合。将四只手指竖直并拢并向大拇指方向闭合即可。
The thumb-size bundle of neurons acknowledges the yellow belly within but then moves to stanch its quivering power.
这个拇指大小的神经元束能认知内在的懦弱,但是随后会转移到平息颤抖的能量。
The pointing stick is also well-spaced from the matching buttons, which meant clicking with the thumb of that hand felt natural.
小红点和其配对按键之间的空间配置也相当适当,这让我们在用拇指点击的时候感觉很自然。
I love it here, but dad always used to tell me how happy he was to have gotten away, out from under the thumb of his raising.
我热爱这片土地,但是父亲过去总是告诉我能够离开那里,不再被这片土地养育着,让他欢欣鼓舞。
When you slide the screen up to reveal the thumb keyboard, there's no spring-assisted snap; it drags like a plow through soil.
在向上滑动显示屏以露出拇指键盘时,没有发出弹簧助力的喀嚓声;拉动的动作就像是在犁地。
It is definitely an artistic choice, even being able to see the thumb prints etc on the characters really lends a traditional feel.
这确实是一种审美上的选择,甚至你能通过看到角色身上的拇指印而真正感受到传统工艺的魅力。
The thumb-generation who can tap out atext-message under their desks while taking notes with the other hand — they’rein for it, too.
拇指一代,能一手在他们课桌下敲打出短信,还能用另一只手记笔记,他们确实很牛逼。
It was his hand that I noticed in detail - the large knobby fingers and stray pen marks on the thumb, as if he'd spent a lot of time taking notes.
我留意到他的手,手指关节粗大,拇指还有零星握笔的痕迹,似乎他很长时间都在记录。
The distance between the index finger and the thumb was estimated to be on average 69 per cent larger than the actual size of the participants’ hands.
关于食指与拇指之间的距离,估计值比参与者左手食指与拇指的实际距离平均要长69%。
Ergonomically speaking, users hold touchscreen mobile devices in a way that the thumb position is typically pointed towards the middle of the screen.
从人体工程学上讲,用户手握触屏手机设备时,拇指位置通常指向屏幕中部。
If you have a subject with long and thin fingers a pose like the one above will allow you to use the thumb or index finger closer to the camera lens.
如果你的模特手指细长,你也可以像上图一样,让拇指或者食指最靠近镜头。
This is called a "right-handed" coordinate system because the thumb and first two fingers of your right hand can be used to represent the three directions.
这被称为“右手”坐标系统,因为你右手的大拇指、食指和中指可以被用来表示三个方向。
To check your pulse at your wrist, place two fingers between the bone and the tendon over your radial artery - which is located on the thumb side of your wrist.
而手腕脉搏需要你将2个手指放在手腕骨头和桡动脉(靠近手腕拇指方向的一侧)之间。
It could be that some quirk of human anatomy - say, the way the wrist bones are configured or how the thumb is shaped - allows him to do that especially well.
她猜想,这可能是因为人体解剖学上的一些突然弯曲,也就是说,手腕的骨头的配置,或拇指的形状,允许他完美地完成这样一系列的动作。
Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
就宰了羊。摩西把些血抹在亚伦的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
Most of the time, the two tectonic plates are stuck together, and the North American plate is squeezed, much like a playing card held between the thumb and forefinger.
大部分时间,这两个地址板块卡在一起,北美板块被挤压,很像一个扑克牌夹在大拇指和食指之间。
Most of the time, the two tectonic plates are stuck together, and the North American plate is squeezed, much like a playing card held between the thumb and forefinger.
大部分时间,这两个地址板块卡在一起,北美板块被挤压,很像一个扑克牌夹在大拇指和食指之间。
应用推荐