The two sides agreed to honour a new ceasefire.
双方同意执行新的停火协议。
The two sides agreed to set up a commission to investigate claims.
双方同意成立一个委员会,调查索赔问题。
Fighting ended when the two sides agreed to a truce.
双方同意休战后,战斗结束了。
The two sides agreed not to criticize each other and went separate ways.
双方达成一致,绝不相互指责,继而分道扬镳。
The two sides agreed to carry out exchanges and cooperation in this field.
双方同意就此开展交流与合作。
The two sides agreed to employ "combined transportation" to ship the goods.
双方决定联运货物。
The two sides agreed to employ “combined transportation” to ship the goods.
双方决定联运货物。
The two sides agreed quickly on the terms concerning Cuba, Puerto Rico, and Guam.
双方很快对关于古巴、波多黎各和关岛的条款达成共识。
The two sides agreed to work together to strive for further progress in China-UK relations.
双方同意将共同努力,推动中英关系取得新的进展。
The two sides agreed to strengthen exchanges and cooperation in various fields and decided.
双方同意加强各领域交流与合作,决定。
The two sides agreed that it is desirable to broaden the understanding between the two peoples.
双方同意,扩大两国人民之间的了解是可取的。
The two sides agreed in principle to cut their nuclear arsenals by roughly a quarter in seven years.
双方在削减核武库的问题上达成原则性一致意见,同意在七年内基本削减1/4。
The two sides agreed to look at specific ideas, which could help harness public and private resources.
双方同意研究有助于利用公共和私营部门资源的具体想法。
The two sides agreed that the third meeting of the Joint Commission will be held in Russia next summer.
双方商定,联委会第三次会议明年夏季在俄罗斯举行。
The two sides agreed the restrictions would not be reimposedChina would also end its retaliatory tariffs.
双方达成协议,日本不再实行进口限制,中国也不再。
The two sides agreed the basis of mutual respect and equality to strengthen non-proliferation cooperation.
双方同意在相互尊重和平等的基础上加强防扩散领域的合作。
The two sides agreed to actively participate in and promote the BCIM regional economic cooperation process.
双方同意继续积极参与和推进孟中印缅地区经济合作进程。
The two sides agreed to work further to nurture and deepen bilateral strategic trust to enhance their relations.
双方同意进一步努力培育和深化战略互信,以增强双边关系。
According to the contract agreement between the two sides agreed to allow not less than 10 meters short delivery.
按双方合同协议商定,允许不小于10米的短段交货。
Finally, the two sides agreed to strengthen cultural cooperation and people-to-people exchanges in the Joint Statement.
最后,双方在联合声明中同意加强两国在人文领域和两国人民之间的交流。
The two sides agreed on the importance of enhancing economic growth by promoting the China-Canada economic relationship.
双方一致认为,加强中加经济关系对于促进经济增长非常重要。
More than 1,000 people were killed in the fighting and relative calm only returned when the two sides agreed to a cease-fire on Monday.
1000多人在交战中被打死,周一双方同意停火才重新出现相对平静。
The two sides agreed to act based on principles of mutual respect, equality, and Shared benefit, and to deepen mutual understanding and trust.
双方同意按照相互尊重、平等互利的原则,深化相互了解与信任。
The two sides agreed to work together to promote peace, stability, and prosperity across the Asia-Pacific region through bilateral and multilateral channels.
双方同意通过双、多边渠道,共同努力促进亚太地区的和平、稳定与繁荣。
The two sides agreed to further step up bilateral exchanges and cooperation in such areas as economy and trade, education, science and technology and education.
双方一致同意应大力加强经贸、教育、科技、文化等领域的交流与合作。
The two sides agreed that Iran has theright to peaceful uses of nuclear energy under the NPT and it shouldfulfill its due international obligations under that treaty.
双方同意,伊朗根据《不扩散核武器条约》拥有和平利用核能的权利,同时伊朗也应履行该条约规定的相应国际义务。
The two sides agreed that Iran has the right to peaceful USES of nuclear energy under the NPT and it should fulfill its due international obligations under that treaty.
双方同意,伊朗根据《不扩散核武器条约》拥有和平利用核能的权利,同时伊朗也应履行该条约规定的相应国际义务。
The two sides agreed that Iran has the right to peaceful USES of nuclear energy under the NPT and it should fulfill its due international obligations under that treaty.
双方同意,伊朗根据《不扩散核武器条约》拥有和平利用核能的权利,同时伊朗也应履行该条约规定的相应国际义务。
应用推荐