Party a shall in no way be liable for the damages caused to the third party by the ACTS or defaults of party b.
甲方对因乙方的行为和过失给第三人造成的损害不承担责任。
Party B shall not lease the Premises to any third party without the permission of party a.
乙方不得在未经甲方同意的情形下转租或分租甲方的上述物。
Party B may not sell or mortgage the land to any third party during the lease term.
在租赁期内乙方不得将土地出卖、抵押给第三方;
If party a decides not to provide such guarantee, party a shall issue a written notice to party B immediately and party B shall seek a guarantee from other third party.
如果甲方决定不提供此类担保,那么甲方应当立即向乙方发出书面通知并且乙方应当寻求其他第三方获得此类担保。
Party B shall be responsible for the damages on the third party caused by traffic accidents or other accidents of its lease cars.
乙方车辆发生交通事故或其它事故致车外第三人损害的,由乙方负责。
Party A has the right to choose a third party if Party B has not the power aforesaid.
如乙方不具备此业务功能则甲方有权选择第三方。
B party isn't allowed to attorn or sale this production to any third party.
乙方不能向任何第三方转让或销售此产品。
If necessary, B can work together for the third-party customers party recommended.
如需要时,乙方可以与第三方共同为甲方推荐客户。
If B agree, B could help the SUPPLIER to repair, rework or modify or have a third party repair, rework or modify, in each case at the expense of the SUPPLIER.
如果B同意,B可以帮助供应商修理、整改或让第三方修理或整改,相关的所有费用都由供应商承担。
Governing is the means by which: a we ensure that we're actually achieving the results we want out of a team, and b minimizing dependencies on any one resource (e. g. , a third-party service firm).
治理是的手段:a我们保证,we're 实际上达到我们要在队外面的结果,并且b 使减到最小的附庸在任一一种资源(即,一个第三方服务企业)。
If Party A fail to do necessary repairs in stated time Party B shall have a third party to repair and the fee shall be borne by Party A.
如果甲方未能在规定时间内修理,乙方可以自行请人维修,维修的费用由甲方承担,乙方可以从应支付给甲方的房租中扣除。
If Party A fail to do necessary repairs in stated time Party B shall have a third party to repair and the fee shall be borne by Party A.
如果甲方未能在规定时间内修理,乙方可以自行请人维修,维修的费用由甲方承担,乙方可以从应支付给甲方的房租中扣除。
应用推荐