In order to specify the rights and obligations of both parties, a contract prescribing a time limit shall be signed.
为了明确双方的权利和义务,每个合作项目都应签订有一定时限的合同。
The book publisher shall bear the civil liability in accordance with the provisions of Article 47 of this Law if he fails to publish the work within the time limit specified in the contract.
图书出版者不按照合同约定期限出版,应当依照本法第四十七条的规定承担民事责任。
At the same time, it also gives the contract and limit the rights and obligations of the parties to ensure the smooth progress of construction activities, quality and quantity objectives.
同时,它也赋予和限制了合同双方当事人的权利和义务,确保建筑活动顺利进行,保质保量的完成目标。
Time limit of the labor contract is divided into fixed time limit, non fixed time limit and time limit depending on the accomplishment of a certain work.
第七条劳动合同期限分为有固定期限、无固定期限和以完成一定的工作为期限。
The time limit for commencement of action for administrative contract should be different, basing on whether an administrative contract is effective or ineffective.
行政合同起诉期限应当借鉴民事合同诉讼时效的规定,区分有效和无效行政合同,采取不同的起诉期限计算方法。
A perfect regulation of the term of laboring contract should be "no fixed time limit contract," with the establishment of new type fixed time limit laboring contract.
完善的劳动合同期限制度应以无固定期限合同为主,并建立新型固定期限劳动合同。
The parties shall specify the time limit for the delivery of the deposit in the deposit contract.
当事人在定金合同中应当约定交付定金的期限。
The time limit for filing a suit or applying for arbitration in respect of a dispute over any other contract shall be stipulated separately by law.
其他合同争议提起诉讼或者仲裁的期限由法律另行规定。
Claim validity refers to the buyer to the seller is not required by the contract goods, the buyer the seller lodge a claim for compensation of the time limit.
索赔有效期是指买方对卖方未按合同约定要求提供商品时,买方向卖方提出赔偿要求的时间期限。
Article 207 a borrower who fails to repay the loan within the contracted time limit shall pay an overdue interest pursuant to the contract or to the relevant regulations of the State.
第二百零七条借款人未按照约定的期限返还借款的,应当按照约定或者国家有关规定支付逾期利息。
Shall Party B not confirm the receipt of《Purchase Sheet》by fax to Party A according to the stipulation of clause II 5(2)of this agreement in prescribed time-limit, Party B breaks the contract.
乙方未按本协议第二条中第5(2)条款的约定在规定期限内以传真方式向甲方确认是否收妥甲方传真给乙方的《购货清单》,视为乙方违约。
Article 12 the amount of the investment shall be paid by each Party according to the time limit stipulated in the contract.
第十二条甲乙方应按合同规定的期限缴清各自的出资额。
Article 12 the amount of the investment shall be paid by each Party according to the time limit stipulated in the contract.
第十二条甲乙方应按合同规定的期限缴清各自的出资额。
应用推荐