It's hard to envisage a more disruptive business model.
很难想像一个更具有破坏性的商业模式。
To envisage the specialty of the medical entanglement.
正视医疗纠纷处理的专业性。
The real brave dares to envisage the harshest realities.
真正勇者敢于面对最残酷的现实。
There is one workable solution: to envisage your trouble.
有一个很好的解决办法:正视你的烦恼。
It is hard to envisage any other candidate inspiring anything similar.
很难想象其他任一候选人能够激起类似的热度。
And the representation is simple enough to envisage a dynamic visualization.
同时这种表现形式已经简单到足以正视一个动态虚拟图。
With some kind of spirited sense he seemed to envisage a bleak, horrible void.
他用某种精神的感官,似乎窥见了某种荒凉、可怖的空虚。
Look the imaginary monster in the eye then force yourself to envisage going right on past it.
看在假想怪物的眼睛,然后强迫自己去过去的设想是正确的。
The future beckons and you are beginning to envisage its attraction after the darkness you have experienced.
未来在召唤,在你们经历了黑暗之后,你们正在开始正视它的吸引力。
To envisage the varieties of research helps identify the problems arisen from university research activities.
正视差异性实际上就是正视大学科研活动中存在的种种矛盾。
It is quite impossible for you to envisage the environment which prevails during the early ages of some worlds.
你们面对一些早期年代的世界流行环境是相当不可能的。
This thesis intends to envisage the application of group work studies in Chinese language teaching in primary schools.
本文旨在研究小组合作学习在小学语文教学中的应用。
It is impossible to envisage such an unequal relationship being acceptable to India or Russia or, for that matter, Japan.
不可能看到这种不平等的关系被印度,俄罗斯或者日本所接受。
It was always hard to envisage getting 27 European countries, each with its distinct history, to speak with a single voice.
即使是想象一下让二十七个有各自不同的历史的欧洲国家以一个声音说话也是很困难的。
It is legitimate to envisage a more or less one-to-one correspondence between cloud nucleus concentration and the concentration of cloud droplets.
拟想云核浓度与云滴浓度之间有或多或少的一一对应关系是合理的。
All of these elements, analysts say, make it hard to envisage a co-ordinated challenge arising from unhappiness over unemployment in the short-term.
分析人士认为,考虑到所有这些因素,很难想像短期内会出现由人们对失业的不满所引发的协调的挑战。
Therefore, I strive to envisage myself in avery familiar place, never been missed each free throws, also this times I will be well-trained technology.
所以我努力设想自己是在一个再熟悉不过的地方,设想自己以前每次罚篮都未曾失手,这次也会同样发挥我训练有素的技术。
It would therefore be unthinkable to envisage a Champions League without ManU in 4 years time. Assuming, of course, that ManU qualify for the competition.
四年后冠军联赛中没有曼联的身影是不可想象的,当然,前提是曼联有资格参赛。
In the likely absence of Wayne Rooney, it is easy to envisage a scenario where Joe Cole is pushed up into a space behind either Michael Owen or Peter Crouch.
在鲁尼缺阵的情况下,很容易想像一种场景:乔·科尔被推前到欧文或者克劳奇身后的位置。
The mechanical properties of improved double-base propellants enabled one to envisage grain geometrics with large combustion areas and consequently high thrusts .
经过改进的双基推进剂的机械性能使我们能够指望获得大燃烧面的药柱几何形状,从而得到大推力。
To know the advantage of the world-class brand and to envisage our difference to the world-class brand are the foundation for us to face the challenge of brand globalization.
认识到世界名牌的优势,正视我们与世界名牌的差距,是我们迎接品牌全球化挑战的基础。
The IBM SOA approach includes both the guidance and tools that you need to envisage, model, define, describe, deploy, execute, and govern systems of services and business process.
IBMSOA方法包括了指南和工具,您可以使用它来查看、建模、定义、描述、部署、执行和管理服务系统及业务进程。
We must never deviate from the correct course of progress, but it is neither possible nor necessary to envisage or describe in great details the development course in the distant future.
我们要坚持正确的前进方向,但不可能也不必要去对遥远的未来作具体的设想和描绘。
It is difficult to envisage wages taking off when the public sector is shedding jobs and facing a two-year pay freeze and there are 2.5m people unemployed, close to 8% of the Labour force.
当公共部门正在减少工作岗位,面临两年的工资冻结,并有占劳动总量接近8%的250万人失业的时候,正视工资减少是困难的。
The five non-simple groups—dubbed“exceptional” in their complexity and symmetry—are harder to envisage and, for almost 120 years, the details of the mostintricate of these have lain beyond reach.
五族非平凡群具有复杂性和对称性的特例,也更加难于预测。其中复杂部分的细节问题已经困扰了人们近120年。
It is difficult to envisage much of an improvement between now and the summer, so goalkeeping ability, or lack of it, could be a massive handicap for the six African teams at the World Cup finals.
这让人很难想象今年夏天闯入世界杯的六支非洲队伍会有多大长进,门将问题将会使他们在世界杯上很难有所作为。
It is difficult to envisage much of an improvement between now and the summer, so goalkeeping ability, or lack of it, could be a massive handicap for the six African teams at the World Cup finals.
这让人很难想象今年夏天闯入世界杯的六支非洲队伍会有多大长进,门将问题将会使他们在世界杯上很难有所作为。
应用推荐