• In translating practice, numerous translated works provide factual evidence for the translatability of ideorealm.

    翻译实践上,中外翻译家大量古诗英作品验证意境一定程度的可译性。

    youdao

  • In the process of learning, increasing students in listening, speaking, reading, writing and translating practice.

    学习过程加大学生练习

    youdao

  • The present thesis is aimed at explaining the general phenomena and laws of translation and supplying feasible method for translating practice.

    进而说明翻译一般现象规律翻译实践提供可操作方法

    youdao

  • Great importance has been attached to the application of the principles of equivalence one of the most important theories of translatology, in translating practice.

    作为翻译学重要理论之一等效翻译理论翻译实践中的运用日益受到关注。

    youdao

  • This paper makes research on the function of semantic theory to the translating practice from the three aspects of the semantic meaning of words, sentences and texts.

    如何处理异同?作者根据语义三角理论,将词汇层面拓展句子层面,探寻翻译中可操作模式。

    youdao

  • So far, there is a large amount of translating practice and a great number of translation theories probing the concerning aesthetics of reception both at home and abroad.

    迄今为止,围绕着接受美学及其相关课题,国内外研究者已开展大量翻译实践理论研究

    youdao

  • As a broker between Indian and American cultures, Spivak set out to pursue her notion in her translating practice and succeeded introducing non-West works into the Western academy.

    作为两种不同文化之间掮客皮瓦克具体的翻译实践中实现了自己的翻译主张成功地向西方译介非西方作品,让西方读者认识不同民族间事实上存在着许多的距离差异。

    youdao

  • That is because theoretical studies on translation of children's literature are far from being all-sided and systematic, and can not provide effective guidance for translating practice.

    这也正是由于理论研究层面,对儿童文学翻译探讨不够系统全面,没有能够有效指导翻译实践

    youdao

  • This paper will analyze foreignization from many angles on purpose of production of perfect translation works and study its implementation in translating practice from aspect of dialectics.

    本文异化翻译这一翻译策略进行多角度剖析,以产出最佳译作为宗旨辩证法角度进一步对异化手段源语迁移实践中的运用进行实战性探讨

    youdao

  • The paper has discussed the usage and translation of time prepositions in commercial English as well as some relevant matters in translating practice from four aspects by analyzing concrete examples.

    通过实例四个方面分析和探讨商务英语时间前置词使用翻译相关注意事项

    youdao

  • Translating the five-year strategic plan for HIV towards universal access into practice is now a top priority.

    普遍获取艾滋病毒治疗的五年战略计划转变为实践现在一项首要优先重点。

    youdao

  • The Rio conference brings together leading AIDS researchers, activists and policy makers to discuss recent advances in HIV/AIDS research and ways of translating research findings into practice.

    里约会议汇集主要艾滋病研究人员、活动分子决策人员讨论艾滋病毒/艾滋病研究方面最近进展研究结果付诸实践的方式。

    youdao

  • With the development of translation theories, the practice of translating has greatly advanced.

    随着翻译理论研究不断提高,翻译实践取得了长足进步。

    youdao

  • Thus the dynamics of adaptability offers convincing explanations about translation, and the translating model of dynamics of adaptability also provides significant guidance for translation practice.

    所以动态顺应理论翻译不仅具有很强解释力,同时动态顺应理论下翻译过程模式翻译实践具有指导价值。

    youdao

  • This thesis aims at illustrating the practicability and feasibility of the application of translation theory, especially Nida's theory of functional equivalence to the practice of translating.

    论文旨在阐述翻译理论尤其是尤金奈达功能对等翻译实践应用中的实用性可行性

    youdao

  • In the long practice of translating English into Chinese, the text has been translated mainly by using the strategy of foreignization.

    长期英译汉实践中,类文本翻译主要采取异化的翻译策略

    youdao

  • The second theme is the importance of translating basic and translational advances into clinical practice.

    第二主题强调将基础研究进展转化临床实践重要性

    youdao

  • We should train and practice ourselves in listening, speaking, reading, writing, and translating to reach the goal of " Faithfulness, Expressiveness and Elegance ".

    这五个方面入手,向信、目标努力

    youdao

  • That school offers the possibility of translating the latest educational principles into practice.

    所学校提供最新教育原则付诸实践可能性

    youdao

  • This paper draws inspiration from two philosophical terms and applies them to guide the practice of translating English long sentences as well as short ones into proper Chinese.

    本文哲学术语“一分为二”“合二为一”获得灵感运用两条哲学原理指导我们把英文句或短句译成恰当的汉语

    youdao

  • In the light of Skopostheorie, this thesis approaches its application in practice and puts forward the translating methods with a hope to shed some new light on the translation of product directions.

    本文目的论角度阐述了目的论产品说明书翻译中的应用并且提供了一些行之有效的翻译方法希望能为产品说明书翻译注入新的活力。

    youdao

  • The practice in Gestalt Therapy of translating thought into action and paralysis into experimentation contributes to its effectiveness as a vehicle for personal growth and expansion.

    治疗思想转化行动,将无能为力转化为实际体验,个人成长扩展提供一个有效工具

    youdao

  • Then, besides the illustration of functional equivalence theory, the thesis proposes some needs of dictionary users and principles of translating CSW in CEBD combining with practice.

    然后除了阐述功能对等理论论文还联系实际,提出了词典使用者一些需求及文化特色词义的原则

    youdao

  • Meanwhile, it attempts to help students to apply their language knowledge to practice, such as listening, speaking, writing, and translating.

    重视培养学生的语音、语法词汇方面的语言知识同时兼顾训练学生这些综合知识进行运用

    youdao

  • Translating public signs is the practice of conveying the information embodied in the source text for the purpose that the translated text exerts the same function as the source text.

    翻译公示为了目的语有效地传递信息,使公示语译文实现与源语同样功能目的。

    youdao

  • Practice Listening , Speaking, Reading, Writing, and Translating SkillsEvery Single Day!

    每天苦练听说读写”这五大真功夫!

    youdao

  • Practice Listening , Speaking, Reading, Writing, and Translating SkillsEvery Single Day!

    每天苦练听说读写”这五大真功夫!

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定