Napoleon had plundered the wealth of various European countries and furnished the Louvre in Paris with new paintings and other valuable treasures.
拿破仑从欧洲各国掠夺财富,为巴黎的卢浮宫提供了新的绘画和其他价值连城的宝物。
That is how great museums like the British Museum and the Louvre acquired many of their treasures.
这也就是像大不列颠博物馆和卢浮宫这样的大博物馆能够获得那么多馆藏的方式。
As a consequence of centuries of continuous construction and the amassing of art treasures, today the Louvre offers a world-class collection of both French and foreign art.
由于几世纪来不停地增建和搜罗艺术珍品的结果,今天卢浮宫提供了世界级法国艺术和国外艺术两方面的收藏。
When most people think of museums, they think of large buildings filled with precious treasures, like the Louvre or New York's Metropolitan museum of Art.
很多人一想到博物馆,就认为博物馆是座庞大的建筑物,里面收藏着大量价值连城的宝物,象法国的罗浮宫或是美国纽约的大都会艺术博物馆。
When most people think of museums, they think of large buildings filled with precious treasures, like the Louvre or New York's Metropolitan museum of Art.
很多人一想到博物馆,就认为博物馆是座庞大的建筑物,里面收藏着大量价值连城的宝物,象法国的罗浮宫或是美国纽约的大都会艺术博物馆。
应用推荐