Time is very tight. I am going to introduce the strategic part of the second round of China-US Strategic and Economic Dialogue (SED) to you.
时间非常紧张,我想把第二轮中美战略与经济对话战略对话部分主要情况给大家做一个介绍。
Zhu introduced the economic dialogue under the framework of the second round of China-US Strategic and economic dialogue.
朱光耀介绍了第二轮中美战略与经济对话框架下经济对话有关情况。
The China-US Strategic and Economic Dialogue is an important platform on which the two sides exchange opinions on major issues and promote cooperation in major fields.
中美战略与经济对话是中美双方就重大问题交换意见、推动双方在重大领域合作的一个重要平台。
That was followed by the third round of the US-China Strategic and Economic Dialogue in May.
随后在五月,我们举行了第三轮美中战略和经济对话。
Q: Foreign Minister Yang, I know that you have attended the opening ceremony, plenary session and especially the strategic dialogue of the second China-US strategic and Economic dialogue.
问:杨部长,我知道您参加了第二轮中美战略与经济对话开幕式、全体会,并着重参加了战略对话。
As agreed upon bilateral consultation, the Second China-US Strategic and Economic Dialogue will be held in Beijing from May 24 to 25.
中美双方商定,第二轮中美战略与经济对话将于5月24日至25日在北京举行。
Under the consultation between China and the United States, the first China-US Strategic and Economic Dialogue will be held from July 27 to 28 in Washington.
经中美双方商定,首轮中美战略与经济对话将于7月27日至28日在美国华盛顿举行。
Q: Please brief us on the first meeting of China-India Strategic Economic Dialogue and the current China-India relations.
问:请介绍中印战略经济对话首次会议的情况以及当前中印关系。
In conclusion, I wish the Third China-US Strategic Economic Dialogue every success!
预祝第三次中美战略经济对话取得成功!
I am delighted to welcome you to the Grand Epoch City, a garden city of classical Chinese architecture to attend the Third China-US Strategic Economic Dialogue.
我非常高兴在庄重典雅、具有中国古典建筑艺术风格的“中信国安第一城”欢迎鲍尔森财长和各位美国同事,并在此举行第三次中美战略经济对话。
It gives me great pleasure to co-chair with Secretary Geithner the Economic Dialogue under the framework of the China-US Strategic and Economic Dialogues.
很高兴与盖特纳财长共同主持中美战略与经济对话框架下的经济对话。
The second round of China-US Strategic and Economic Dialogue (SED) was held in Beijing from May 24 to 25, 2010.
2010年5月24日至25日第二轮中美战略与经济对话在北京举行。
Q: the U.S. announced that China-US Strategic And Economic Dialogue will be held late this month. What is your expectation about the Dialogue?
问:美方已经宣布中美战略与经济对话将于7月下旬举行,中方对此有何期待?
The third round of China-US Strategic and Economic Dialogue (S&ED) was held in Washington, the US from May 9 to 10, 2011.
2011年5月9日至10日,第三轮中美战略与经济对话在美国华盛顿举行。
On July 27, the First China-US Strategic and Economic Dialogue opened in Washington D. C., Capital of u.
7月27日,首轮中美战略与经济对话在美国首都华盛顿开幕。
The first meeting of the Obama administration's US-China Strategic and Economic Dialogue is due to get underway in Washington.
奥巴马当政之后的第一次中美战略经济会谈将要在华盛顿拉开序幕。
He was addressing the first meeting of the new US-China Strategic and Economic Dialogue held in Washington.
他在华盛顿举行的中美战略性经济对话第一场会议上发表讲话。
Thanks to two days of hard and well-organized work, the Eighth Round of the China-US Strategic and Economic Dialogue has come to a successful conclusion.
经过两天紧张有序的工作,第八轮中美战略与经济对话成功举办。
Thanks to two days of hard and well-organized work, the Eighth Round of the China-US Strategic and Economic Dialogue has come to a successful conclusion.
经过两天紧张有序的工作,第八轮中美战略与经济对话成功举办。
应用推荐