This is a hell of a way to die.
这是最糟糕的死法。
这不是一个好死法。
Life always like a maze but usually way to die.
人生就像一个迷宫但最后路口都是通向死亡。
His comrades they were heard to say, WHAT A helluva way to die.
他的同袍听到后说“一个混帐死法”。
Let's be honest; the worst way to die is a deeply personal choice.
说实话,最糟糕的莫过于死亡变成了一个深刻的个人选择。
And with that we come to human sacrifice, another Worst Way to Die.
所以接下来我们来看看另一个惨死的方法——人祭。
This is a horrific way to die and a clear signal of utter, unbearable misery.
这是一种可怕的死法,也是一个明确的信号,表明她们的境遇极度悲惨,无法忍受。
Not a very good way to die. I can think of other ways to die, but not, hit by lightning.
这并不是死去的一个好方法。我可以想到许多死亡的方式,但是从来没想到被雷击。
Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved. Noble, even.
这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人的家 里,甚至可以说,轰轰烈烈。
One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die.
一个女人,一间房子,一块能够称得上是属于自己的土地,一处可供欣赏的风景……一种死法。
One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die…
怎么选择“属于你自己的”一个女人,一栋房子,一块地,或者选择一道风景欣赏,选择一种方法死去。
How do you choose just one? One woman, one house, one way to die... you don't even know where it comes to an end.
一个共渡一生的女人,一幢属于自己的屋子,一种生与死的方式式……你甚至不知道什么时候才是尽头。
Antagonizing a bear with a chocolate chip cookie or ballet dancing on the beach during a tsunami is a stupid way to die.
用巧克力饼干激怒一只熊或在海啸时的海滩上跳芭蕾是一个愚蠢的死亡方法。
There is an authenticated case of an African girl that showed a knife wound isn't just a way to die, but also a way to create life.
在一件真实案例里,一个非洲女孩向我们展示了刀不仅可以夺人性命,还可以创造生命。
Having your bloated corpse discovered half way through the consumption of your 14th doughnut of the morning is a stupid way to die.
你膨胀的尸体被发现时正是那天早晨在第14块圈饼吃到一半是一个愚蠢的死亡方法。
Surely it was a good way to die, in place of someone else, someone I loved. Noble, even. That ought to count for something. (Bella).
这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人的家里,甚至可以说,轰轰烈烈。这应该算是死得其所。
Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone Iloved. Noble, even. That ought to count for something. (Bella).
这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人的家里,甚至可以说,轰轰烈烈。这应该算是死得其所。
Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone Iloved. Noble, even. That ought to count for something. (Bella).
这无疑是个不错的死法,死在别人——我所钟爱的人的家里,甚至可以说,轰轰烈烈。这应该算是死得其所。
应用推荐