She said that every human being is worthy to receive medical care when needed, and every individual is entitled to receive it, whether suffering from HIV/AIDS or some other illness.
她说,每个人在需要时都值得给予医疗护理,而且每个人有权接受医疗护理,无论他是患艾滋病毒/艾滋病或某种其它疾病。
Chemotherapists have also faced the dilemma of whether their chief responsibility is to minimize an individual patient's suffering or to further the search for an eventual cure.
化疗医生也面临着一个困境:他们的主要职责是减轻患者个体的痛苦呢还是进一步研究找到完全治愈的方法。
The placebo effect, for example, demonstrates that people can at times cause a relief in medical symptoms or suffering by believing the cures to be effective - whether they actually are or not.
例如,安慰剂效应表明人们有时候如果相信疗法有效就会导致症状或痛苦减轻-无论是否真的有效。
A: Determine whether you're suffering from burnout by assessing how you feel both mentally and physically.
答:你可以评估自己的心理和身体状况,以此判断精力是否耗尽。
"What we wanted to see was whether this dietary change also reduced a person's risk of dying or suffering from cardiovascular events," says Taylor.
泰勒教授说:“我们想要知道,这种饮食上的变化是否能降低死亡几率,或者是患心血管疾病的风险。”
Every country should feel the urgency, whether it is suffering from TB or not.
各国都应感到问题的紧迫性,无论其存在结核病问题与否。
Until all of the Mexican cases are properly examined, authorities cannot know whether patients suffering from flu-like symptoms actually got this new bug or merely some older, less worrisome one.
在墨西哥的所有病例都妥善检查之后,官方才能得知这些出现流感症状的病人患有的是否真的是这种新型病毒还是仅仅只是一些较老型的、不是那么好担忧的流感病毒。
Toure has undergone similar tests after suffering from the same symptoms, but it has yet to be confirmed whether he has swine flu.
图雷也有类似症状,但是经过身体检查之后,目前还没有确认他感染甲流。
Whether the trigger is pollen or ragweed, suffering during allergy season is no fun.
不管让你过敏的是花粉或者豚草,在过敏季节要经受的煎熬滋味可一点也不好。
But of course she and Mr. Wang thought of their family and friends, whether they were suffering in the same way.
当然,她跟王先生也关心他们的家人和朋友是否也遭此不幸。
A case in point is that whether the doctor should inform the patient about the true condition of his illness when he is suffering an incurable disease.
问题的一个问题是,医生是否应该告知病人的真实情况,当他患有一种无法治愈的疾病时。
In combination with their collapse against Miami in the NBA Finals, the Mavs were suffering an eight-game losing streak that raised doubts about whether they could recover from their June hangover.
算上他们在NBA总决赛对迈阿密的溃败,小牛遭遇了一次八连败,对他们是否能走出6月阴影的怀疑声骤起。
We don't have the luxury of turning a blind eye to suffering-whether that of our nation's health, starving children or tortured animals-while we live to please our stomachs.
在取悦我们的味蕾的同时,对我们国家的健康、饥饿的儿童,还有被折磨的动物,这些重重的苦难,我们没有权力视而不见。
The surprising result prompted Pfizer, which acquired Rinat, to explore whether the drug instead could promote weight gain, perhaps for cancer patients or others suffering from wasting.
这个令人惊讶的发现促使辉瑞(Pfizer)公司(其收购了里纳特公司)开始研究反其道而行之,将这种药物用来帮助癌症患者或其他受体重减轻困扰的人士增加体重。
Determine whether you're suffering from burnout by assessing how you feel both mentally and physically.
你可以评估自己的心理和身体状况,以此判断精力是否耗尽。
Researchers and fitness trainers say whether you exercise in the morning, afternoon or evening, small changes in your routine can keep you from suffering midday blahs.
对此,研究人员和健身教练表示,不管你是早晨、下午还是晚上锻炼,只要对例行健身计划稍作调整,就能防止中午出现疲倦感。
Does God test the human heart, subjecting it to suffering and permitting crises so that he can tell whether we are "tried and true," obedient to the end?
神熬炼人心,叫人受苦和容让危机临到,是不是为了看出我们能否在考验中仍忠心,自始至终顺服呢?
I can't tell whether he is suffering from pneumonia as he hasn't got his chest X-rayed.
由于他还没有照x光胸片,我不能断定他是否患的是肺炎。
The placebo effect, for example, demonstrates that people can at times cause a relief in medical symptoms or suffering by believing the cures to be effective — whether they actually are or not.
比如说,安慰剂效应表明人有时候能通过相信治疗有效来减轻症状和痛苦——不论治疗是否真的有效。
The placebo effect, for example, demonstrates that people can at times cause a relief in medical symptoms or suffering by believing the cures to be effective--whether they actually are or not.
比如说,安慰剂效应表明人有时候能通过相信治疗有效来减轻症状和痛苦苦——不论治疗是否真的有效。
The cause of suffering is selfish desire, whether it is the desire for pleasure, desire for revenge, or simply desire for a long life.
痛苦的根源来自私欲,无论企求快乐、报复,或只企求长寿,都会导致痛苦。
Thee cause of suffering is selfish desire, whether it is the desire for pleasure, desire for revenge, or simply desire for a long life.
痛苦的根源来自私欲,无论企求快乐、报复,或只企求长寿,都会导致痛苦。
Zuma accused ziller with a relationship of women suffering from AIDS, and whether Zuma of South Africa from the moral leadership of the people questioned.
齐勒指责祖马曾与患艾滋病妇女发生关系,并对祖马能否从道德上领导南非人民提出质疑。
Yesterday, we only received only a memory, whether it is suffering sorrow, joy or heart music.
昨天,我们唯一得到的只有记忆,无论是悲伤痛苦,还是心欢喜乐。
Whether it be prayer or praise, whether it be work or suffering, the genuine salt of humility cannot be used in excess.
无论是祈祷或赞美、作工或受苦,真正谦卑的盐永不会过量的。
I think we usually talked about this topic with our friends. Whether in the film or in our real life, and the things related to betray always bring suffering or indignation or some other bad feelings.
我们经常会跟朋友讨论这个话题,不管是在电影里还是现实生活中,背叛总是会带来痛苦、者屈辱或者其他不好的感觉。
Because, not to do it would, as I say, be to abandon the patient to unbearable suffering, whether emotional suffering or physical suffering.
因为,不这样做会,正如我所说,被放弃的病人难以忍受的痛苦,无论是精神痛苦或身体上的痛苦。
Properly inform the doctor of patient's health status, marriage, history, medicine allergy, and also notify whether the patient is suffering from any infectious diseases.
请主动、正确告知医护人员患者的健康状况、婚育史、过去史、药物过敏史、目前是否罹患传染病等信息。
The cause of suffering is selfish desire, whether it is the desire for pleasure, desire for revenge, or simply desire for a long life.
痛苦的根源来自私欲,无论企求欢乐、报复,或只企求长寿,都会导致痛苦。
The cause of suffering is selfish desire, whether it is the desire for pleasure, desire for revenge, or simply desire for a long life.
痛苦的根源来自私欲,无论企求欢乐、报复,或只企求长寿,都会导致痛苦。
应用推荐