他命令——克利切离开——不要管他。
他是个疯子。不要管他说什么。他又不能娶卡西莫多除非他变性。
Ruby: he is nuts. Forget about what he said. He can't marry Casimodo anyway unless he denaturalizes.
据健三的房东太太说,健三搬来的时候就预交了一年的房租,全部用的新钞,并且让房东太太不要管他的任何事情。
Kenzo's landlord said Kenzo prepaid one year's rent all by new bills and asked the landlord not bothering him.
Sam从来不睡觉(我决定最好不要深入讨论睡眠需要的生理机制,管他有没有灵魂,跟着它走就是了)。
Sam doesn’t sleep ever (I’ve decided it’s best not to get into the physiology of sleep requirements, soul or not, and just go with it).
他甚至乎祈求星期天不要到来,尽管他的祈祷从未生效。
He had even prayed for Sunday not to come, though his prayers were never answered.
但是不要看到福特得到的大收益,更不用说通用汽车和克莱斯勒公司,尽管他们试图用特别的方法赢得买主的“芳心”。
But don't look for big gains for Ford, much less General Motors or Chrysler, despite their attempts to woo buyers with special incentive programs.
不要和已婚男人搅在一起,不管他多么有魅力——不然会让你以泪洗面。
Don't get entangled with a married man no matter how attractive he is - it will end in your tears.
尽管他嘲笑微博的局限性,韩寒提醒2012年人们不要对其寄望过高。
As much as he derides the limits of Weibo, Mr Han warns people not to expect too much from him in 2012.
我要警告大家一句:不管他们要做哪个行业,不要提前支取你的养老金账户。
I warn everybody that whatever you do, don't take an early distribution on your retirement account.
史蒂夫和他的朋友在他父亲的电脑上玩电脑游戏,尽管他的父亲告诫他不要这样做。史蒂夫的父亲非常生气。
Steve and his friend played a computer game on his father's computer, though his father warned him not to do so, Steve's father was really angry.
他打算独自一人去山里野营,尽管他的朋友都叫他不要去。
He is going camping in the mountains alone, even though his friends have told him not to.
我看还是不要去管他。说也没有用。他最后会上当的。
We must leave him to himself, I believe. Talking does no good. He will be taken in at last.
外面有许多优秀的单身男人。不要和已婚男人搅在一起,不管他多么有魅力——不然你就等着以泪洗面吧。
There are plenty of great single men out there. Don't get entangled with a married man no matter how attractive he is-it will end in your tears.
外面有许多优秀的单身男人。不要和已婚男人搅在一起,不管他多么有魅力--不然你就等着以泪洗面吧。
There are plenty of great single men out there. Don't get entangled with a married man no matter how attractive he is--it will end in your tears.
刡不要和已婚男人搅在一起,击不管他多么有魅力——不然你就等着以泪洗面吧。
Don't get entangled with a married man no matter how attractive he is — it will end in your tears.
外面有许多优秀的单身男人。不要和已婚男人搅在一起,不管他多么有魅力。
There are plenty of great single men out there. Don't get entangled with a married man no matter how attractive he is - it will end in your tears.
不要告诉我克里斯托弗要来,不管他到哪里,他总是个。
Don't tell me Christopher is coming, wherever he goes he's a pain in the neck.
她已经在他的门下塞了半打字条,请他同情一下,不管他手头在做什么事,务必停下来,不要再这么干了。
She must have slipped a half-dozen notes under his door asking him to kindly cease and desist whatever it was he was doing.
不要怕外国人议论,管他们说什么,无非是骂我们不开明。
We should not be concerned about what foreigners say; let them say what they please. They'll only abuse us for being unenlightened.
不要怕外国人议论,管他们说什么,无非是骂我们不开明。
We should not be concerned about what foreigners say; let them say what they please. They'll only abuse us for being unenlightened.
应用推荐